English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / Where are you from

Where are you from translate Portuguese

2,224 parallel translation
Hey, where are you from?
De onde é?
Where are you from, anyway!
De onde vens, afinal?
Where are you from, boy?
De onde é que és, miúdo?
Cole where are you from?
- De onde é, Cole?
- Where are you from?
- De onde és?
Where are you from?
De onde você é?
- And where are you from?
- E de onde é que és?
- And where are you from?
- De onde é que és?
- Where are you from?
- És de onde?
- Where are you from?
- Donde és?
Where are you from?
De onde és?
So, where are you from?
- De onde vem?
W... Where are you from?
De onde são?
Where are you from?
- De onde é? - Bat Yam ( cidade israelita ).
- Where are you from?
- De onde é?
Where are you from again?
Já agora, de que meio vens?
So where you live, Jo, where are you from?
Então, onde tu moras, Jo, de onde tu és?
You... Where are you from?
E quanto a ti?
Where are you from, originally?
De onde é? - De Rhode Island.
So, Michael. Where are you from, originally?
- Michael, de onde é?
So where are you from?
De onde é?
Where are you from?
De onde é?
So, where are you from, originally?
Quais são as tuas origens?
Where are you from?
És de onde? - Chicago.
- So where are you from?
- De onde você é?
Where are you from originally?
De onde é que és?
- Where are you from?
- De onde são?
- Where are you from originally?
- Onde está a segurança?
So... where are you from?
Então... De onde és?
where are you from?
De onde és?
Where are you from, old man?
De onde vens, velho?
I know, where you come from the rules are different, but they're not.
Eu sei, as regras são diferentes. Mas não são.
Where are you from?
- De onde és?
So a couple of scruffy guys walk in tell me they're from the insurance company and they offer me $ 10,000 if I know where you are.
Então aparecem dois tipos com mau aspecto, dizem que são da companhia de seguros, e oferecem-me 10 mil dólares se eu souber onde você está.
Since he was ten years old, I have only ever seen my boy from there, where you are now sitting.
Desde os 10 anos dele, só o vi daí... de onde você está sentado.
Where are you guys from?
Donde são vocês?
Where are you guys from?
Donde são vocês rapazes?
- So, where are you moving from?
- Vem de onde?
In modern warfare, a well-positioned microphone can tell you anything from where troops are moving to where a sniper is firing from.
Na guerra moderna, um microfone bem posicionado diz-nos qualquer coisa, desde qual a deslocação das tropas, até de onde está a disparar um atirador.
- Doctor, would you please tell our audience exactly what are meteors, and where do they come from?
Doutor, pode explicar aos nossos espectadores exactamente o que são meteoritos, e de onde vêem?
But where are you gonna be this time next year, apart from the fucking morgue?
Mas vais dizer-me onde estarás para o ano a não ser na maldita morgue?
Where are you from, Kathy?
De onde é, Kathleen?
Would you please show me how and where the digital images are downloaded from the photographers'CF cards?
Por favor mostra-me como e onde são as fotos digitais descarregadas do cartão de memoria do fotógrafo?
Where do you reckon these slaves are coming from?
De onde pensas que vêm estes escravos?
Where are you all from?
De onde são?
Sis, I hope you know how proud we all are of you, boldly going where no girl from the lower ninth ward has gone before.
Mana, espero que saibas o quanto nos orgulhamos de ti. A ir audaciosamente onde nenhuma garota de Lower Ninth Ward foi antes.
Son of a bitch, where are you even shooting me from?
Filha da puta, donde estás a disparar?
OK, so, uh, where are you coming from?
- De onde vens? - Estive fora.
So here's my question : do you realistically see any conversational path that would take me from where we are right now to a place where I could ask you out and you'd say yes?
Cá vai a minha pergunta : consegues ver um padrão conversacional que nos levaria de onde estamos até à situação onde te posso convidar para sair e tu dirias sim?
WHERE ARE YOU CALLING FROM, MA'AM?
De onde está a falar?
Do you have any idea where these calls are coming from?
Tens alguma ideia de onde vêm essas chamadas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]