English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You gotta trust me

You gotta trust me translate Portuguese

278 parallel translation
you gotta trust me just this once.
Deves confiar em mim só desta vez.
You gotta trust me.
Tens de confiar em mim.
All right, all I can say is you gotta trust me.
Muito bem, tudo o que posso dizer é para confiares em mim.
You gotta trust me.
Tens que confiar em mim.
You gotta trust me, Doc.
Acredite em mim, Doutor.
You gotta trust me, I know something!
Tens de confiar em mim, eu sei uma coisa!
I know it sounds disgusting, but you gotta trust me on this, okay?
Sei que parece nojento, mas tens de confiar em mim, está bem?
You gotta trust me on this one.
Acredita em mim.
You gotta trust me. Please.
Tem que confiar em mim ; por favor.
All right, I'm with you. I'm with you, but now you gotta trust me.
Tudo bem, eu faço o que dizes, mas tens de confiar em mim.
I should have trusted you with everything. But now you gotta trust me with everything too.
Devia ter confiado plenamente em ti, mas agora tens tu de confiar em mim.
Merlin, you gotta trust me on this.
Merlin, tem que confiar em mim.
That's why you gotta trust me more.
É por isso que tens de confiar mais em mim.
You gotta trust me, man.
Tem de confiar em mim.
You gotta trust me on this one, okay?
Tens que confiar em mim, está bem?
You gotta trust me on this, Captain.
Tem de acreditar em mim.
You gotta trust me on this, Mike.
Tens de confiar em mim nisto, Mike.
You gotta trust me.
Tem que confiar em mim.
You gotta trust me on this. The kid's gonna be great.
Ele vai se sair bem.
Grace, you gotta trust me on this one.
- Tens de confiar em mim. - Estou a tentar.
Diego, you gotta trust me.
Diego, tens que confiar em mim.
You know, y-y-you gotta trust me once in a while.
Deves confiar em mim, às vezes. Eu sei.
You gotta trust me on this.
Terás de confiar em mim nisto.
BUT YOU GOTTA TRUST ME.
Mas tens de confiar em mim.
You gotta trust me right now.
Tem de confiar em mim. Confie em mim.
Lisa, you gotta trust me, Okay?
Estamos, Lisa. Tens que confiar em mim.
But for me to help you, you gotta trust me.
Mas para eu o ajudar tem de confiar em mim.
You gotta trust me.
Você tem que confiar em mim.
- Michael, you gotta trust me here.
- Michael, tens que confiar em mim.
Look, you gotta trust me.
Olha, tens que confiar em mim.
You wanna get this girl you gotta trust me.
Se queres conquistar esta miúda, tens de confiar em mim.
You gotta trust me.
Você precisa confiar em mim.
But you've gotta trust me.
Mas tens que confiar em mim.
Trust me. you just gotta trust me.
Confia em mim. Só confia em mim.
- You've gotta trust me now. - Trust me...
Tem de confiar em mim, agora.
Look, I know you don't know me from a hole in the wall but you've gotta trust me.
Sei que não me conhece de lado nenhum, mas tem de confiar em mim.
You gotta trust me.
- Jack!
You gotta put 911 on speed dialing. Trust me, you'll need the time.
Ia dar-nos a oportunidade de nos conhecermos melhor, e só Deus sabe o quanto vocês precisam de algum tempo separados.
Look at me. You gotta trust us.
Tens de confiar em nós.
You just gotta trust me.
Confia em mim!
You just gotta trust me.
Só tens de confiar em mim.
You've gotta trust me
Tu tens de confiar em mim.
You guys gotta trust me. - We're with you, Josh.
- Estamos contigo, Josh.
Trust me, Max You just gotta believe
Tens de acreditar em mim.
You've gotta trust me, Parker.
Tens que confiar em mim, Parker.
Alex, look, you've gotta trust me...
Alex, ouve, tu tens de confiar em mim...
and, trust me, you don't... you gotta act innocent, okay?
Tens de te fazer de inocente, está bem?
You've gotta trust me, Jeffrey.
Tem de confiar em mim.
Michael, if you want to be a couple, you gotta learn how to trust me.
Michael, se queremos ser um casal, tens de aprender a confiar em mim.
You just gotta trust me.
Tens que confiar em mim.
- I trust you to do the math. Just tell me what we gotta do!
Apenas diga-me o que temos que fazer!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]