English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You gotta trust me

You gotta trust me translate Turkish

299 parallel translation
Trust me. Mary. you gotta trust me just this once.
Güven bana Mary, bu kez güven bana.
You gotta trust me.
Bana güvenmelisin.
You gotta trust me, Doc.
Bana güvenmelisin, Doc.
You gotta trust me, I know something!
- Bildiğim bir şey var.
I know it sounds disgusting, but you gotta trust me on this, okay?
İğrenç geliyor biliyorum, ama bana güvenmelisin.
You gotta trust me on this one.
Bana bu konuda güvenmelisin Terry.
- You gotta trust me, Sherby.
- Bana güvenmelisin, Sherby.
I CAN'T EXPLAIN, BUT YOU GOTTA TRUST ME.
... Sadece şu an burada ol.
That's why you gotta trust me more.
İşte bu yüzden bana daha çok güvenmelisin.
- You gotta trust me on this, Devon.
Sen sadece bana güven Devon
You gotta trust me on this one, okay?
Bu konuda bana güvenmelisin, tamam mı?
You gotta trust me on this, Captain.
Bana güvenmen lazım yüzbaşı.
You gotta trust me on this, Mike.
Bana güvenmelisin, Mike.
Diego, you gotta trust me.
Diego, bana güvenmelisin.
You gotta trust me, okay?
Sen de bana güven, tamam mı?
You gotta trust me on this.
Bana güvenmelisin.
you gotta trust me.
Bana güvenmelisin.
- Kevin, this is one time you gotta trust me.
Kevin bu kez bana güvenmen gerekiyor.
BUT YOU GOTTA TRUST ME.
Ama bana güvenmelisin.
You gotta trust me right now.
Şu andan itibaren bana güvenmek zorundasın. Güven bana.
Lisa, you gotta trust me, Okay?
Lisa, bana inanmalısın, tamam mı?
You gotta trust me.
Bana güvenmeIisin.
- You gotta trust me on this, Harry.
- Bu konuda bana güvenmelisin, Harry.
You gotta trust me.
Bana güvenmek zorundasın.
You gotta trust me.
Bana güvenmek zorundasınız.
Look, you gotta trust me.
Bak, bana güvenmelisin.
It's what every relationship is made of. You gotta trust me on this.
Her ilişki bundan ibarettir.
- But you gotta trust me now.
Ama dinle beni dostum, bana güvenmek zorundasın!
You gotta trust me on this one, guys.
Bu konuda bana güvenin, çocuklar.
But you gotta trust me, okay?
Ama bana güvenmelisin, tamam mı?
But you've gotta trust me.
Ancak bana güvenmelisin.
Trust me. you just gotta trust me.
Güven bana, güven bana!
- You've gotta trust me now.
- Şimdi bana güvenmelisin.
Look, I know you don't know me from a hole in the wall but you've gotta trust me.
Beni tanımadığını biliyorum, ama güven bana.
On my life, you've gotta trust me.
Bir kez olsun bana güvenmelisin.
You just gotta trust me.
Güven bana.
See? You... just gotta... You just gotta trust me.
Bana her zaman güvenebilirsin.
You've gotta trust me
Bana güvenmek zorundasın
Trust me, Max You just gotta believe
Güven bana Max. İnancını yitirmemelisin.
Alex, look, you've gotta trust me...
Alex, bak, bana güvenmen gerek...
and, trust me, you don't... you gotta act innocent, okay? Let's practice.
-... masum adamı oynamalısın, hadi pratik yapalım.
If you want me to trust you, you've gotta trust me.
Eğer sana güvenmemi istiyorsan, bana güvenmen gerekiyor.
Gotta tell you, Dawson when you said you'd never trust me again that was probably amongst the top five worst moments of my life.
Sana söylemeliyim Dawson bana tekrar asla güvenmeyeceğini söylediğinde bu, hayatımdaki en kötü beş anı da geçmişti.
You just gotta trust me too.
Sen de bana güvenmelisin.
You just gotta trust me.
Bana güvenmek zorundasın.
Impulse data from each test of their generator was stored in Moya's neural circuitry, allowing me to construct a statistical model... eah, yeah, yeah, whatever- - I trust you to do the math. Just tell me what we gotta do!
Üreteçlerinde yer alan her testin etki verileri Moya'nın sinir devrelerinde saklı, bu da bana istatistiksel bir model üretme olanağı veriyor... evet, evet, her neyse, sana matematikte güveniyorum.
- Michael, you gotta trust me here.
- Micheal, bana güvenmek zorundasın.
You've gotta trust me.
Bana güvenmek zorundasın.
You wanna get this girl you gotta trust me.
Eğer bu kızı elde etmek istiyorsan, bana güvenmek zorundasın.
You just gotta trust me.
Bana güvenmelisin sadece.
You've gotta trust me.
Bana güvenmen gerek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]