English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You hear him

You hear him translate Portuguese

1,225 parallel translation
Didn't you hear him say I was invited?
Não o ouviste dizer que eu fui convidado?
You hear him?
Ouve-o?
Do you hear him?
Ouve como grita! Que voz!
You hear him?
Ouviste?
- Did you hear him?
- Ouviu?
Didn't you hear him?
Não o ouviste?
Did you hear him?
Ouviste-o?
You hear him?
- Certo. Você ouviu ele?
Do you hear him?
Ouviram-no?
Did you hear him say "alleged"?
Ouviu-o dizer "supostamente"?
Did you hear him?
Ouviram-no?
Did you hear him?
O fedelho tem razão.
Didn't you hear him?
Não o ouviu?
But can't you hear him out?
Mas não podes ouvi-lo, ao menos?
If Chandler had kissed Rachel, would you hear him out?
Se o Chandler tivesse beijado a Rachel, ouvia-lo?
Did you hear him?
Ouviu o que ele disse?
Did you hear him?
Não ouviste?
YOU HEARD SOME SUSPICIOUS NOISES UPSTAIRS, AND YOU HEAR THIS GUY COMING DOWN THE STAIRS, YOU LOOK OUT, AND YOU SPOKE TO HIM?
Você ouviu uns barulhos suspeitos no andar de cima, e ouviu esse cara descendo as escadas, olhou e falou com ele?
If I hear of you hanging around with him...
Se sei que andas com ele...
- You gotta hear him sing.
Devias ouvi-lo cantar.
Just tell Foltrigg what you told me and that'll be the last we hear from him.
Diga ao reverendo Roy o que me disse e não o verá mais.
I want him in court mañana. You hear what I'm saying?
Quero o garoto no tribunal amanhã, ouviu bem?
But some of you have rung me and let me know that you loved him, which I know he would have been thrilled to hear.
Mas muitos de vós telefonaram a dizer que gostavam dele, e sei que ele adoraria ter ouvido isso.
You don't hear him bragging now.
não o ouves a gabar-se agora.
You should hear him play.
Deveria ouvi-lo tocar.
"... so don't be surprised if you never hear anything about him again. "
"Por isso, não se admirem se não voltarem a ouvir falar dele."
You'll never hear from him again.
O mais provável é nunca mais saberem nada dele.
I loved to hear him say'" thank you'".
Eu adorava ouvi-lo dizer "muito obrigado".
You have to make him hear me.
Tem de fazer com que ele me ouça.
You can imagine my astonishment to hear from him while I was packing Daddy up.
Podem imaginar o meu espanto... ao ouvi-lo, enquanto fazia as malas ao papá.
Talk to him as if he can hear you.
Falem como se os ouvisse.
You'd hear about him visiting, but I never saw him.
Sabia-se das visitas dele, mas nunca o vi.
You gotta cuff him, do you hear me?
Tens de prendê-lo, ouves?
After that my guess is you'll never hear from him again.
E depois, nunca mais ouvem falar dele.
After that my guess is you'll never hear from him again.
Depois disso, nunca mais vai ouvir falar dele.
If you hear any more news of him or of these missing children, send word to me at Shrewsbury.
Se tiver notícias dele, ou destas crianças perdidas, envie um mensageiro a Shrewsbury.
Don't ever let me hear you speak that way about him again.
Não voltes a falar dele assim, nunca mais.
If you just hear him out and look at the work they've been able to accomplish in Dahkur in just two months you'll see how important this is to them.
Se o ouvir e vir o que conseguiram conquistar em Dahkur em apenas dois meses, verá o quão importante isto é para eles.
I simply want you to hear what he has to say, then if you still don't want him to examine you, no one will force you.
Só quero que o escute. Se, depois de falar com ele, continuar sem querer que o examine, ninguém o vai obrigar.
You say you slept next to him, but you didn't hear a shot?
Diz que dormiu junto dele, mas que não ouviu um tiro?
Let me know if you hear from him though.
Se tiver notícias dele, diga-me.
I'd like to hear you thank him for his trouble.
Agradeçam-lhe o incómodo.
Okay, take this rock. When you hear me say the words, "big dipper," bash him over the head.
Olha... pega nessa pedra.
I know you don't want to hear this now but we've seen him in his new place.
Sei que nao quer ouvir isso, mas vimos Joey no ape novo.
- You people said I'd never hear from him.
- Disseram-me que nunca saberia dele.
I'm surprised to hear you call him that.
Estou admirado por lhe chamar isso. Porquê?
The important thing is to stay on your positions until you hear the order to move in on him.
O importante é ficarem nas vossas posições até receberem ordem para avançar.
I didn't hear him. I swear to you.
Eu não o ouvi, juro-te.
- Woman! You want him to hear us?
- Quer que ele nos ouça?
Isn't this something you should hear from him?
Isto não seria uma coisa que devia ser dita por ele?
- You could hear him a mile away.
- Dava para o ouvir à distância.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]