English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You kill them

You kill them translate Portuguese

1,703 parallel translation
What I asked you was, why did you kill them?
O que perguntei foi, porque é que as matou?
If you kill them now, you'll be making a big mistake.
Se os matares agora, estarás a cometer um grande erro.
- Did you kill them?
- Mataste-os?
Make sure you kill them all.
Assegura-te que os matas todos.
Did you kill them?
Mataste-os?
The uniform's on their way. You kill them first and then come kill me, alright?
A policia vem aí, mata-os primeiro a eles... e depois matas-me a mim, está bem?
You kill them and you don't feel bad, because they're spying.
E ninguém se sente mal, porque andavam a espiar.
Why'd you kill them?
Por que os mataste?
Did you kill them or not?
Mataste-as ou não?
So you kill them with a chisel, right?
Por isso, mata-as com o cinzel, não é?
Why'd you kill them?
Por que é que as matou?
You kill them?
Matas os?
Did you kill them? ! Yes!
- Mataste-os?
Then you didn't kill them?
Então não os mataste?
You know we can't kill them all.
Sabes que não os podemos matar a todos.
Have you threatened to kill them?
Ameaçaram matá-lo?
Not let them to kill you then.
Não deixes que te matem então.
I think, kale and chard because to harvest them, you don't kill the plant.
A couve e a acelga porque não as tens de matar para as colheres.
So you want me to go accusing them of trying to kill you on your say so.
Queres que eu vá para acusá-los de tentarem matar-te baseada na tua palavra.
- Commit a felony and somebody dies even if you didn't kill them...
- Cometer um crime e alguém morrer, mesmo que não o matemos...
But not before I show them how to kill you and stop the bomb.
Mas não antes de lhes mostrar como te matar. E impedir a explosão.
You have to kill them Harry.
Tens de os matar Harry.
That makes you partially responsible for the murder of your family even if you didn't kill them yourself.
Torna-te parcialmente responsável pelo homicídio da tua família, mesmo não tendo sido tu a matá-los.
"If someone makes you feel like " you want to kill yourself, you should kill them instead. "
Ele dizia que se alguém nos faz sentir vontade de nos matar, devemos matá-los.
But not before I show them how to kill you... and stop the bomb.
Mas não antes de lhes mostrar como te matar. E como impedir a bomba.
You find mindy and garth and decide to kill them?
Você apanhou a Mindy com o Garth e decidiu matá-los?
Are you saying you want me to kill them?
Estais a dizer que quereis que as mate?
Suddenly, the rebels show up and grab your people, three or four family members, and kill them in front of you.
De repente, os rebeldes apareceram e pegaram nosso povo, três ou quatro dos nossos familiares, e os mataram na nossa frente.
Yeah, otherwise you'd kill them.
Sim, caso contrário matava-os.
You should've told me, then I would have let them only kill me.
Tu deverias ter-me dito, assim eu deixava que só me matassem a mim.
And if you are here against me or them, well, I may have to kill you.
E se tu está aqui contra mim ou contra eles... talvez tenha de te matar.
You have to kill them for me!
Tens que os matar por mim!
I send you to kill them and they're not even maimed?
Eu mandei matá-los e eles não estão nem ao menos mutilados?
For all the times i've wanted to kill you... this wasn't one of them.
De todas as vezes que te quis matar... Esta não foi uma delas.
You wanted to kill them.
Três dos meus homens estão mortos.
You going to let them kill your mate?
Vais deixá-los matar o teu companheiro?
Blood, you're a dunce if you kill someone for them fools.
És um totó, meu, se matares alguém para aqueles gajos.
You fuck with them, they'll kill you.
Se fizeres merda com eles, eles matam-te.
I swear if I ever meet those people that hurt you, baby, - I'll kill them.
Eu juro que se encontrar as pessoas que feriram você, baby,...
If not, they will find you and they will kill you after you've led them to me.
Se não, eles encontram-te matam-te depois de os trazer até mim.
You have here a human being who thinks they have the right to kill other people who anger them.
Você tem aqui um ser humano que acha que tem o direito para matar outras pessoas que irados.
And you try not to let them kill you.
E tenta evitar que eles te matem.
You want us to kill them all?
Queres que os matemos a todos?
When they are finished to kill them. When this transport arrived today that transport these Poles. You know what I did?
Se Hitler anda a fazer o trabalho de Deus, então a lógica dita que opormo-nos ao trabalho de Hitler é opormo-nos ao trabalho de Deus.
Who says you weren't born with these gifts, that this cabal simply found you and forced you to kill for them?
Quem disse que não nasceram com esses dons, que esta seita simplesmente vos encontrou e vos forçou a matar para eles?
You know, she's going to kill them.
Sabes, ela vai matá-los.
I didn't want to kill any of them, you know that.
Não queria matar ninguém. Sabes disso.
Why'd you kill them like that?
Por que razão as mataste desta forma?
- they would be raped and killed. - I told you to kill them! Kill them!
As mulheres seriam violadas e assassinadas.
The only way to save them would be to kill me now, in cold blood. Which goes against everything you stand for.
A única forma de salvá-las seria matando-me agora, a sangue frio, algo que vai contra tudo o que representas.
Why did you have to kill them?
Porque é que os tiveste que matar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]