You kill her translate Portuguese
2,486 parallel translation
You kill her, we kill you ;
Tu mata-la e nós matamos-te.
- I can't let you kill her.
Não posso deixar-te matá-la.
Did you kill her?
- Matou-a?
Did... did you kill her?
Foste tu... Foste tu que a mataste?
Did you kill her?
Mataste-a? Porquê?
Don't worry, I won't let you kill her.
Calma, não deixo que a mates.
If you kill her, you'll change for ever.
Se a matas mudarás para sempre.
- Did you kill her?
- Foste tu que a mataste?
I kill her and you kill me!
Eu mato-a e tu matas-me.
She says that you broke into her house, that you held her down on the stairs and threatened to kill her.
Ela diz que você invadiu sua casa, que você a segurou em baixo das escadas e ameaçou matá-la.
Yeah, then Klaus un-daggers her. First thing she does is kill you.
Pois, o Klaus retira-lhe o punhal e a primeira coisa que ela faz é matar-te.
You won't kill her.
Não a vais matar.
Mother would kill you if you ruined her party.
A mãe matar-te-ia se arruinasses a festa dela.
If you do not stop her before then, Rebekah will kill Elena.
Se vocês não a detiverem antes disso, a Rebekah mata a Elena.
You know she'll kill her.
- Sabes bem que ela a mata.
If you tell anyone where you are going, I will kill her.
Se disseres a alguém aonde vais mato-a.
Elena's not here. Alaric has her and Caroline. He's going to kill them both unless you turn yourself over to him.
O Alaric apanhou-a e à Caroline e vai matá-las às duas, a menos que te entregues.
Now kill her. Or I'll do it for you.
Agora, mata-a ou faço eu isso por ti...
Maybe because you wanted to kill her.
- Ou talvez porque querias matá-la.
Are you intending to kill her?
E tinhas a intenção de a matar?
At the end of the countdown, already in progress the box will activate and instantly kill the old woman unless you use your super-speed to get her out.
No final da contagem, já em andamento... a caixa irá activar-se e matar, instantaneamente, a velha, a menos que uses a tua supervelocidade para a tirares de lá.
You didn't mean to kill her.
Não pretendesse matá-la.
But you didn't kill her with it.
Mas não a matou com ela.
If you didn't kill her, we both know who did.
Se não a mataste, então sabemos quem foi.
Do you want to kill her or should I?
Queres matá-la ou mato-a eu?
You have to kill her when she's on the move.
Tens de matá-la quando ela estiver de mudança.
You can't kill her.
Não podes matá-la.
You didn't say "kill her."
Tu não disseste "mata-a."
I know about the gun and I know you were ready to kill her boyfriend.
Sei da arma Trask, sei que estava pronto para matar o seu namorado hoje.
So you didn't kill her?
Não a matou?
Well, I know you didn't kill her.
Bem, ei sei que você não a matou.
I didn't kill her. You didn't have to.
- Você não precisava.
Whoever this is, if you touch my daughter, you lay a finger on her, I swear to God I'll kill you, you hear me?
Seja lá quem for, toque com um dedo na minha filha, juro por Deus eu mato-o, percebeu?
You try any of your magic, and I'll kill her.
Tenta qualquer truque de magia e eu mato-a.
Did you rape and kill her? She wanted to wait.
Violaste-a e mataste-a? Ela queria esperar.
You think cancer would present and kill her in three days?
Achas que em três dias o cancro ia crescer e a matava.
That'll lower her defences and then you can move in for the kill!
Isso baixa as defesas dela e então podes entrar a matar!
You didn't kill her, did you?
Não a mataste, pois não?
Do you honestly believe that I would watch Ethan kill her boyfriend?
Acham mesmo que veria o Ethan a matar o namorado dela?
You have to kill that man that did her dollymop.
Tens de matar o homem que fez aquilo à prostituta.
Well, let's hope you didn't kill her in the process.
Esperemos que não a tenhas matado no processo.
You didn't have to kill her.
Não era preciso matá-la.
That means you must always have planned to kill her, right?
Isso significa que sempre planeou matá-la, certo?
I'm about, oh... 80 % sure that you didn't kill her.
Tenho 80 % de certeza que não foi você.
Slow down, you'll kill her.
Calma, vais matá-la.
Must be a little awkward since you knew about the kill order and didn't warn her.
Deve ser esquisito, já que... sabias sobre a ordem para o matar e não o avisaste.
- I knew you wanted to kill her
- Eu sabia que queria matá-la.
Did you pay someone to kill her?
Pagou a alguém para matá-la?
Who did you pay to kill her?
A quem pagou para matá-la?
How'd you know she was poisoned if you didn't kill her?
Como é que sabia que ela foi envenenada, se não a matou?
You want to kill her, you probably don't do it with window cleaner.
Se a queres matar, provavelmente não será com limpa-vidros.
you killed my mother 24
you killed it 71
you kill me 103
you killed my brother 44
you killed me 78
you killed my friend 17
you killed my son 39
you killed him 538
you killed someone 34
you killed her 306
you killed it 71
you kill me 103
you killed my brother 44
you killed me 78
you killed my friend 17
you killed my son 39
you killed him 538
you killed someone 34
you killed her 306
you killed 45
you killed my father 69
you killed my daughter 20
you killed somebody 16
you killed them 88
you killed a man 45
you killed my wife 30
you kill them 19
you kill him 69
kill her 345
you killed my father 69
you killed my daughter 20
you killed somebody 16
you killed them 88
you killed a man 45
you killed my wife 30
you kill them 19
you kill him 69
kill her 345
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313