English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You kill her

You kill her translate Portuguese

2,486 parallel translation
You kill her, we kill you ;
Tu mata-la e nós matamos-te.
- I can't let you kill her.
Não posso deixar-te matá-la.
Did you kill her?
- Matou-a?
Did... did you kill her?
Foste tu... Foste tu que a mataste?
Did you kill her?
Mataste-a? Porquê?
Don't worry, I won't let you kill her.
Calma, não deixo que a mates.
If you kill her, you'll change for ever.
Se a matas mudarás para sempre.
- Did you kill her?
- Foste tu que a mataste?
I kill her and you kill me!
Eu mato-a e tu matas-me.
She says that you broke into her house, that you held her down on the stairs and threatened to kill her.
Ela diz que você invadiu sua casa, que você a segurou em baixo das escadas e ameaçou matá-la.
Yeah, then Klaus un-daggers her. First thing she does is kill you.
Pois, o Klaus retira-lhe o punhal e a primeira coisa que ela faz é matar-te.
You won't kill her.
Não a vais matar.
Mother would kill you if you ruined her party.
A mãe matar-te-ia se arruinasses a festa dela.
If you do not stop her before then, Rebekah will kill Elena.
Se vocês não a detiverem antes disso, a Rebekah mata a Elena.
You know she'll kill her.
- Sabes bem que ela a mata.
If you tell anyone where you are going, I will kill her.
Se disseres a alguém aonde vais mato-a.
Elena's not here. Alaric has her and Caroline. He's going to kill them both unless you turn yourself over to him.
O Alaric apanhou-a e à Caroline e vai matá-las às duas, a menos que te entregues.
Now kill her. Or I'll do it for you.
Agora, mata-a ou faço eu isso por ti...
Maybe because you wanted to kill her.
- Ou talvez porque querias matá-la.
Are you intending to kill her?
E tinhas a intenção de a matar?
At the end of the countdown, already in progress the box will activate and instantly kill the old woman unless you use your super-speed to get her out.
No final da contagem, já em andamento... a caixa irá activar-se e matar, instantaneamente, a velha, a menos que uses a tua supervelocidade para a tirares de lá.
You didn't mean to kill her.
Não pretendesse matá-la.
But you didn't kill her with it.
Mas não a matou com ela.
If you didn't kill her, we both know who did.
Se não a mataste, então sabemos quem foi.
Do you want to kill her or should I?
Queres matá-la ou mato-a eu?
You have to kill her when she's on the move.
Tens de matá-la quando ela estiver de mudança.
You can't kill her.
Não podes matá-la.
You didn't say "kill her."
Tu não disseste "mata-a."
I know about the gun and I know you were ready to kill her boyfriend.
Sei da arma Trask, sei que estava pronto para matar o seu namorado hoje.
So you didn't kill her?
Não a matou?
Well, I know you didn't kill her.
Bem, ei sei que você não a matou.
I didn't kill her. You didn't have to.
- Você não precisava.
Whoever this is, if you touch my daughter, you lay a finger on her, I swear to God I'll kill you, you hear me?
Seja lá quem for, toque com um dedo na minha filha, juro por Deus eu mato-o, percebeu?
You try any of your magic, and I'll kill her.
Tenta qualquer truque de magia e eu mato-a.
Did you rape and kill her? She wanted to wait.
Violaste-a e mataste-a? Ela queria esperar.
You think cancer would present and kill her in three days?
Achas que em três dias o cancro ia crescer e a matava.
That'll lower her defences and then you can move in for the kill!
Isso baixa as defesas dela e então podes entrar a matar!
You didn't kill her, did you?
Não a mataste, pois não?
Do you honestly believe that I would watch Ethan kill her boyfriend?
Acham mesmo que veria o Ethan a matar o namorado dela?
You have to kill that man that did her dollymop.
Tens de matar o homem que fez aquilo à prostituta.
Well, let's hope you didn't kill her in the process.
Esperemos que não a tenhas matado no processo.
You didn't have to kill her.
Não era preciso matá-la.
That means you must always have planned to kill her, right?
Isso significa que sempre planeou matá-la, certo?
I'm about, oh... 80 % sure that you didn't kill her.
Tenho 80 % de certeza que não foi você.
Slow down, you'll kill her.
Calma, vais matá-la.
Must be a little awkward since you knew about the kill order and didn't warn her.
Deve ser esquisito, já que... sabias sobre a ordem para o matar e não o avisaste.
- I knew you wanted to kill her
- Eu sabia que queria matá-la.
Did you pay someone to kill her?
Pagou a alguém para matá-la?
Who did you pay to kill her?
A quem pagou para matá-la?
How'd you know she was poisoned if you didn't kill her?
Como é que sabia que ela foi envenenada, se não a matou?
You want to kill her, you probably don't do it with window cleaner.
Se a queres matar, provavelmente não será com limpa-vidros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]