English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You killed them

You killed them translate Portuguese

871 parallel translation
The aliens are all in me! You killed them!
Os aliens estão todos dentro de mim! Matou-os a todos!
- You swear it wasn't you killed them?
Jura que não os mataste. Não os matei.
You killed them?
Mataste-os?
You killed them for rewards on their head when nothing could be done except give you the cash.
Matou-os pela recompensa que havia pelas cabeças deles. Quando nada se podia fazer, exceto dar-lhe o dinheiro.
- You killed them all?
- Mataste-os todos?
You killed them, Cartwright!
Mataste-os, Cartwright!
- You killed them!
- Mataste-os!
It occurred to me... that maybe you killed them.
A mim ocorreu-me... que talvez tu mataste-os.
You killed them all?
Mataste-os?
You killed them. Yes.
- Você os matou?
YOU SAYING YOU KILLED THEM BOTH?
Não, não, não.
I had plenty of tunes until you killed them all.
Tinha imensas músicas até que tu as mataste todas.
You killed them.
- Matou-os!
I thought you killed them.
Pensei que os tinha morto.
You killed them!
Matou-os!
You killed them.
Você os matou.
You remember that they shot a great number of people without any bringing them to court. They just killed them.
Mataram muita gente que nem sequer foi levada a julgamento.
- Sure, or would you rather I called the cops and tell them you killed the man and stole his money.
- Agradecer? Ou queres que eu diga aos tiras que mataste e roubaste um homem?
Facts that'll take them back to the day you killed Gert.
E isso os levará até o dia em que matou o Gert.
It'll tell them why you killed her, and it'll show them how.
Lhes direi por que a matou e lhes mostrarei como o fez.
- They say you killed a man. - Do you believe them?
- Dizem que mataste um homem.
You ought to write your folks a letter, and tell them you ain't killed.
A propósito, escreve para tua família. Conta que não está morto.
Your father was killed by them too, but you were too young to remember your father.
Seu pai foi morto por eles também. Mas você era muito jovem para lembrar-se dele.
Do you want to see them get killed?
Quer vê-los serem mortos?
- You killed four of them?
- Matou quatro deles?
I didn't know that you'd killed 40 of them.
Não sabia que tinhas matado cerca de 40.
You killed them, huh?
Mataram-nos?
Wasn't them people you killed in the Civil War your people?
As pessoas que matou na Guerra Civil não eram o seu povo?
If you know we lost them cattle, you ought to know what killed them.
Se sabe porque perdemos o gado, deve saber o que os matou.
Do you think he might have forced them to lead him out of here and then killed them?
Você acha que ele os forçou a levá-lo daqui e depois os matou?
I killed Indians before you were born, and scalped them too.
Matei índios antes de vocês nascerem, e também os escalpelei.
Mr. Pritchard, you said your sister-in-law killed a man and woman here and cut them up.
Sr. Pritchard, você disse que a sua cunhada matou um homem e... uma mulher aqui, e esquartejou-os?
You and I track them from the wagon, from where they killed my daughter.
Você e eu vamos seguir a pista desde onde eles mataram a minha filha.
When there are people after you, you know it, you're worrying, then, you think... if I don't get drawn first, and them killed first...
Quando há pessoas atrás de ti, e te preocupas com isso, Então, pensas... se eu não atirar primeiro, se não os matar primeiro...
It wouldn't have killed you to find them a play.
Näo te dava muito trabalho arranjar-lhes uma peça.
And his death has taught them that you can be killed.
A morte dele ensinou-os que podem ser mortos.
You killed all four of them.
Mataste os quatro.
After you killed them?
Depois de os teres morto?
Do you realize I could have you killed for failing to dispose of them?
Sabem que vos posso matar por não os terem eliminados?
But you're just in time if you want to be killed, because this is when the apaches come in, a huge wave of them.
É na direcção do norte. Você vai chegar na hora certa se quer ser morto.
Do you know how many last rites I've performed for men killed and crippled, or sickened to death by what was done to them in the mines?
Sabem quantos últimos sacramentos dei a homens mortos, aleijados ou enfermos devido ao trabalho nas minas?
- you lying - you ever seen an Indian camp after the army spend in there you'd ever see the women and what was done with them before they where killed ever see the little boys and girls stuck in a long knifes
- É uma invençäo dos soldados. - Estás a mentir. Já viste um acampamento de índios após a invasäo do exército?
Supposing that creature, the one you killed, was capable of taking ideas directly from other people's brains and transferring them to its own.
Suponha que a criatura que o senhor matou... pudesse transferir idéias de outros cérebros para o seu...
To conclude... You killed all three of them, to punish them, right?
Em suma, matou os 3 rapazes para os castigar?
YOU THINK MAYBE HE KILLED THEM BOTH? NAH. HIS WIFE LEFT HIM.
Sabe, Emma, você não me parece muito mal... para quem foi cortada às postas e atirada de um comboio...
- You should have killed them.
- Devia tê-los matado.
He's killed them all! What are you doing here in your condition?
O que fazes tu aqui nesse estado?
What do you suppose killed them?
O que você acha que matou eles?
You fucking killed them!
Matou-os, porra!
Pete, you're looking at close to 100,000 people. What do you think? It's my responsibility to see that none of them gets killed.
- A minha responsabilidade é garantir que ninguém morra.
Do you think one of them killed Ortega?
Pensas que um deles matou o Ortega?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]