English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You killed her

You killed her translate Portuguese

2,124 parallel translation
Perhaps your wife is missing because you killed her.
Se calhar a sua mulher está desaparecida, porque a matou.
So she thinks you killed her.
Então ela acha que tu a mataste.
So you killed her.
- Então matou-a.
You killed her.
- Você matou-a.
You killed her, and your mother covered for you.
Você matou-a, e a sua mãe assumiu a culpa.
She thinks you killed her father.
Ela pensa que lhe matou o pai. Então, está errada.
- You killed her.
- Tu mataste-a.
Huh, is that why you killed her?
Foi por isso que a mataste?
She didn't love you, and that's why you killed her.
Ela não o amava, por isso você a matou.
Is that why you killed her?
Foi por isso que a mataste?
So you killed her?
- Então tu mataste-a?
Master, have you killed her?
Mestre, matou-a?
Is that why you killed her? !
Foi por isso que a matou?
So then you killed her and you dumped her violin.
Então matou-a e atirou fora o violino.
I'm gonna find that little girl, and when I do, you better hope I don't find evidence you killed her.
- Vou encontrar a menina e quando a encontrar, torce para que não encontre provas de que a mataste.
Well, is that why you killed her,'cause she found your home movies?
Foi por isso que a mataste? Porque ela encontrou os teus filmes?
You killed her!
Mataste-a! Jane!
For killing a Mexican, a defenseless woman Mexican who died because you killed her.
Por matares uma mexicana, uma mulher mexicana indefesa, que morreu porque tu a mataste.
You thought that you killed her?
Pensaste que a tinhas matado?
- You killed her husband.
- Mataste-lhe o marido.
You killed her, you bitch.
Mataste-a, sua cabra.
We know you killed her. Just tell us why, and we'll tell the DA that you cooperated.
Diga-nos o porquê e dizemos ao procurador que cooperou.
Does she know the real reason why you killed her old man?
Ela sabe o que realmente te levou a matar o marido dela?
Is that why you killed her cat?
Foi por isso que lhe matáste o gato?
You killed, - you killed her?
Matou-a? Matou-a?
You killed her.
Mataste-a.
That's what she looked like right after you killed her.
Ela ficou assim depois de a matar.
I think you tried to teach Nikki that lesson, she resisted, and you killed her.
Acho que você quis dar uma lição à Nikki, ela resistiu e você matou-a.
Then again, if you don't cooperate, any prosecutor is gonna think that you killed her.
Mas por outro lado, se não colaborar... qualquer promotor vai pensar que foi você que a matou.
Why are you so convinced Stephen Abramyk killed her?
Porque está tão convencido de que o Stephen Abramyk a matou?
Why do you believe Stephen Abramyk killed her?
Porque acha que o Stephen Abramyk a matou?
I just thought I could help. You really killed her?
- Pensei que podia ajudar.
If you really killed her, how come you don't have any scratches on your face?
Se a matou, como é que não tem nem um arranhão na cara?
I told you I killed her.
Contei que a matei.
You needed to see the look in her eye when you asked her if she killed your father.
Precisavas de ver o olhar dela quando lhe perguntaste se ela tinha matado o teu pai.
Why would you think I killed her?
Porque acham que a matei?
So instead of paying off her blackmailer, you killed him, and then you came back here and took care of her.
Então, ao contrário de pagar ao chantagista, você matou-o. Depois voltou aqui e livrou-se dela.
If she dies, if you've killed her by stopping that shipment...
Se ela morrer, a culpa é tua por trancares o carregamento...
You think Gabriela's phony husband may have killed her?
Achas que o falso marido da Gabriella a matou?
You tell the club, you tell the guy who was bedding my wife, they need to find the scumbag who killed her.
Diz ao Clube diz ao gajo que andou a comer a minha mulher que têm de encontrar o sacana que a matou.
Did you have Hanning killed because he was screwing Candy behind your back or because he was stupid enough to have her killed in a houseful of cops?
Mandáste matar o Hanning porque ele andava com a Candy nas tuas costas ou porque foi estúpido o suficiente para a matar numa casa cheia de polícias?
He killed her, Rebecca, and then he made up this entire lie about your father so that he wouldn't lose you.
Ele a matou, Rebekah, e então criou essa mentira sobre o teu pai para não te perder.
No, I put down a monster who killed four people, and if you didn't know her, you'd have done...
Não, abati um monstro que matou quatro pessoas. - E se não a conhecesses, farias o mesmo.
Didn't you shoot the guy who killed her right here in this precinct?
Você não atirou no homem que a matou, mesmo aqui, nesta esquadra?
You know, he's figured out that he's not the one that killed her, but he's got no idea that we wrote that note.
Ele descobriu que não foi ele que a matou, mas não faz ideia de que fomos nós a escrever aquele bilhete.
- It was a busy day. - "Busy day" gets you out of not calling your niece on her 3 / 4 birthday, not out of telling me your--your friend was killed.
- "Dia corrido" livra-te de não ligares para a tua sobrinha no seu aniversário, e não deixar de dizer-me que o teu amigo foi morto.
You killed her.
Tu mataste-a.
Where no one would hear when you raped and killed her.
Onde ninguém ouviria quando você estuprou e matou.
You're saying that's what killed her?
- Um tiro? - Quer dizer que foi isso que a matou?
You think that Melanie was killed by her own husband?
Acha que a Melanie foi morta pelo próprio marido?
So you think your guy killed her?
- Achas que o teu gajo matou-a?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]