English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You killed me

You killed me translate Portuguese

2,831 parallel translation
Ah, that's why you killed me.
Foi por isso que me mataste.
You killed me
Foste tu que me mataste.
You killed me.
Mataste-me.
He told me you killed Tom.
Disse que mataste o Tom.
YOU WANT TO GET ME KILLED?
Queres que eu seja morto?
You've killed me!
Tu mataste-me!
You should've killed me when you had the chance.
Devia ter-me morto quando teve a oportunidade.
Kev last time we danced, you stole my tablet and killed my men.
Kev, na última vez que dançámos, roubaste-me a placa e mataste os meus homens.
You want me to say I killed Alma and those other ladies.
Queria que dissesse que matei a Alma e as outras mulheres.
You almost got me killed.
Quase fazes com que me matem.
You didn't kill Paul when you had a chance... And you never killed me when you could have.
Não matou o Paul quando teve oportunidade, e nunca me matou quando o podia ter feito.
I know it won't change anything but I regretted having you killed.
Eu sei que isto não muda nada, mas arrependo-me de te ter matado.
Well you almost got me killed, so there's that. I'm sorry about that.
Quase que morri por tua causa, é isso.
You know, I mean, I am whoring myself out as an expert witness, but I don't want to look like one of those hookers this whackjob killed.
Sabes, quer dizer, estou a prostituir-me como uma testemunha especialista, mas não quero parecer como uma daquelas prostitutas que este maluco matou.
So you decided to have me killed.
Então decidiste mandar-me matar.
I'm talking about the two hit men you hired to have me killed. Three if you count this guy.
Estou falando sobre os dois matadores que você contratou para me matar.
Because you could've killed me and you didn't.
Porque podias ter-me morto e não o fizeste.
You act like you don't like me, like I killed your pet tortoise or something.
- Age como se não gostasse de mim. Parece que matei o seu animal de estimação.
You saved Pete, you saved Myka and me, but you were killed.
Salvaste o Pete, a Myka e a mim, mas morreste.
You killed him!
Mataste-o, e agora vais matar-me a mim?
Walter, told me about Windmark... that he almost killed you.
O Walter contou-me o que aconteceu com o Windmark, que quase te matou.
You guys think I killed her and then kept the murder weapon on me?
Acham que eu a matei e depois mantive a arma do crime comigo?
He would've killed me if you didn't show up.
Ele matava-me se tu não aparecesses.
By the time I'm done with you, you'll wish you'd killed me when you had the chance. Oh.
Quando terminar consigo, desejará ter-me morto quando teve a oportunidade.
I told you, you should've killed me when you had the chance.
Eu disse-lhe... devia ter-me morto quando teve a oportunidade.
You've given me an idea as to why Danilo Gura would have killed Samantha Cropsey.
Deu-me uma ideia do por quê do Danilo Gura ter morto a Samantha Cropsey.
All you've proven is that I made a mistake- - a mistake that'll probably end my career and keep me from helping thousands of people- - but I see no evidence at all that I faked records or that I killed people.
Isso só prova que cometi um erro, que provavelmente acabará com a minha carreira, e me impedirá de continuar a ajudar milhares de pessoas. Mas não vejo qualquer prova que forjei resultados ou que matei pessoas.
Tell me... did you try to have me killed because you hate me so much or because I know too much?
Diz. Tentaste matar-me porque me odeias ou porque sei demais?
What would happen if I snapped and killed you?
O que aconteceria se eu "me passásse" e os matásse?
Nick, she was in Europe when her mother was killed. And you used me.
Ela estava na Europa quando a mãe morreu.
I know, you should have killed me when you had the chance.
Eu sei, devia te-me matado quando teve oportunidade.
What I want... is for you to tell me why you killed him.
O que eu quero... é que me diga porque o matou.
After you killed Daniel, you told me something I've never forgotten.
Depois de matares o Daniel, disseste uma coisa que nunca esqueci :
I just wish it hadn't killed you.
Quem me dera que não te tivesse matado.
Tell me you didn't have him killed.
Diga-me que não mandou matá-lo.
You would've killed me!
- Podias ter-me morto!
No, don't be afraid lt wasn't me who killed you
Não tenhas medo de mim. Não te faço mal. Não fui eu quem disparou.
It was you who killed me?
Foste tu quem me matou?
# Can you show me now # That I would not be killed in vain?
Mostra-me agora... que não serei morto em vão.
It's Mama you're scared of, it's not me getting killed.
É da mãe que tens medo, não é, e que eu seja morto?
You killed that girl to put me in a frame.
Matou aquela rapariga para me incriminar.
- You know you coulda killed me?
- Podias ter matado.
Question, if I cover up that you helped Dorrie killed Jen... Do you promise to love forever and never beat my face again?
Pergunta : "Se eu não disser que ajudaste a Dorrie a matar a Jennifer... prometes amar-me para sempre e nunca mais me bater na cara?".
Ignore me and you will get everyone on this ship killed.
Se me ignorar, todos desta nave morrerão.
You could have killed me!
Podias ter-me morto.
It just killed me, you know?
Isso acabou comigo, sabes?
No, if you think for a second... that I might have killed her, then why are you protecting me?
Se acham por instantes... de que eu fui capaz de a matar, então porque é que me protegem?
If you don't think I'm capable of murder... just put me in a room with the guy who really killed her.
Se achas que eu não sou capaz de matar... põe-me numa sala com o tipo que a matou.
If anyone knows anything about who killed Merrin... you're gonna have to tell me now.
Se alguém souber informações sobre quem matou a Merrin... terão que me contar, agora.
And so when she got killed, did you think it was me?
Quando ela foi morta, pensaste que tinha sido eu?
The way I see it, you confessed to me... and you were so overwhelmed with guilt... that you killed yourself.
Do meu ponto de vista, confessaste tudo... e não conseguiste aguentar o peso da culpa... e acabaste por te matares.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]