You might ask translate Portuguese
599 parallel translation
Isn't your giant mind equal to that mystery? You might ask my friend.
Se a sua mente gigante não é igual a esse mistério, pode perguntar ao meu amigo.
- Well, you might ask them.
- É melhor perguntar-lhes.
You might ask some of the boys over at Grand Central.
Pergunte aos rapazes da Grand Central.
And you might ask the men if they can spare them some clothes.
Pergunte aos homens se podem dispensar alguma roupa.
- You might ask me if I won.
Podes perguntar-me se ganhei o caso.
I don't know what to tell you except, you might ask at the Cantina Felice.
Não sei o que lhe dizer. Poderá perguntar na Cantina Felice.
Éf SybiÉ does get back in time, you might ask her to ring me at our Paris office.
Se a SybiÉ voÉtar a tempo, pecam-Éhe para teÉefonar para o escritorio de Paris.
Did it ever occur to you that you might ask if you could borrow the books?
Alguma vez lhe ocorreu que poderia perguntar se podia pedir os livros emprestados?
When you catch him you might ask him.
Quando o apanhar, pergunte.
Well, if you was a gentleman, you might ask me to sit down, I think.
Se fosse um cavalheiro, talvez me convidasse a sentar, creio.
Next time, you might ask one of us along.
Da próxima vez, pode pedir a um de nós que o acompanhe.
You might ask, "Why are you dressed so poorly?"
Não acreditas, comigo vestido de modo tão excêntrico?
I think my darlings, in your prayers you might ask God to show his pity upon all prisoners and captives.
Acho que meus queridos, nas suas orações, possam perguntar a Deus para mostrar a Sua piedade sobre todos os prisioneiros e cativos.
I shouldn't do this, but I guessed you might ask.
Não devia fazer isto, mas calculei que mo pedissem.
incidentally you might ask your daughter if she remembers seeing Mr. Dennings in her room that night.
Bom, pode perguntar à sua filha se viu Mr. Dennings no seu quarto.
'", you might ask. "Sometimes when he's a little drunk, " he calls us all...'my children'".
Às vezes, quando um algo embriagado... chama-nos... "Filhos meus".
Denham's a fool, there's no telling what he might ask you to do for this picture.
O Denham adora correr riscos, não se sabe o que pode pedir-lhe para fazer por causa do filme.
If you'd ask me real nice, I might put that bag up there for you.
Se me pedir com delicadeza, eu talvez possa meter-lhe a mala ali em cima.
Might I ask what you intend doing about it?
E posso perguntar o que pretendes fazer quanto a isso?
I know it seems an awful thing to ask but I thought you might, perhaps, as a favor persuade Mr. Ballard to withdraw his rose from the competition.
Sei que é terrível pedir isto mas pensei que podia, como favor convencer Mr. Ballard a retirar a rosa do concurso.
I wonder if I might ask you a favor.
Srta. vale, gostaria de Ihe pedir um favor.
Mr. Skeffington, I came to ask you if you would buy some tickets for a bazaar or a musical or it might even be a picnic.
Skeffington, vim perguntar-lhe se quer comprar bilhetes para um bazar, para um musical... Mr. -... ou talvez até haja um piquenique.
I might ask you the same question.
Podia perguntar-te o mesmo.
You know, ifthe police come over here, they'll probably drag me over to the police station and there'll probably be a lot of newspapermen there, and they'll probably ask a lot of questions and who can tell what might slip out.
Sabe, se a polícia vier cá, provavelmente levam-me para a esquadra, onde estarão muitos jornalistas... e provavelmente fazem-me muitas perguntas e sabe-se lá o que pode sair acidentalmente.
- I might ask you the same question.
- Eu faço-te a mesma pergunta.
You might as well ask me to shoot him in the back.
O melhor é pedirem-me que lhe dê um tiro nas costas.
Before you say yes, miss, you better ask the pig. He might not like it.
Antes de aceitar, pergunte ao porco.
- Might I ask how you happen to be here?
- Posso saber porque está aqui?
Now, tomorrow I want you to go to Luke and make up to him so that he might ask you again.
Amanhã quero que reconcilie-te com o Luke para que lhe peça isso outra vez.
Did it ever occur to you that I might ask to be your husband?
Alguma vez lhe ocorreu que eu lhe podia perdir para ser seu marido?
You might at least ask me what happened this afternoon.
Poderia me perguntar o que passou esta tarde.
I thought I might ask you a few questions.
Pensei em fazer-lhe umas perguntas.
I might ask you the same question.
Iria lhe fazer a mesma pergunta.
I might even be obliged to ask you to leave France.
Talvez seja obrigado a pedir-lhe que deixe a França.
- Might I ask where you came from?
- Posso perguntar de onde veio?
Gentlemen, I wonder if I might ask you to spare me a minute?
Poderiam me dedicar um minuto?
It is? And what have you paid, might I ask?
Por acaso pagou por ele?
- Might I ask who told you?
- Posso perguntar-lhe quem lhe disse?
My girl keeps talking about some beauty queen and I think, she is young, you know, inexperienced, somebody might get the better of her, so I came to ask... to see... well, just to find out what it's all about.
A minha filha falou-me de um concurso de beleza, e acho... que ela é jovem e inexperiente. Alguém pode-se aproveitar dela. Então, eu vim... para ver.
Although you might well ask why.
Embora se possa bem perguntar porquê.
- I might ask you the same thing.
- Eu pergunto o mesmo.
Is there something or some thing that you're afraid that I might ask you about?
Tem receio das perguntas que lhe possa fazer?
I might ask you to take that turnkey into the toilet show him a good time.
Vai buscar este guarda numa das próximas noites. Leva-o para a casa-de-banho diverte-o um pouco e recebes mil.
- Well, he's hopeless, isn't he? You might as well ask the cat.
- Mais valia perguntar ao gato.
Just ask any'bo that you might meet
Just ask any'bo that you might meet
Might one ask, what are you doing here?
Que faz aqui?
Gentlemen, we all know this is illegal and against club practice and I'd like to ask at this time if you all agree to waive all sanction against said referee or anything that might get me fired.
Cavalheiros, todos sabemos que isto é ilegal e contra as normas do clube e por esta altura gostava de perguntar que prometam não multar este árbitro nem despedi-lo por nenhuma razão.
Might even ask you some questions.
Até lhe podem fazer perguntas.
And, who, might I ask, are you?
E, quem, posso perguntar, é você?
I might ask you the same question your royal highness.
Eu pergunto-lhe o mesmo, Sua Alteza Real.
The world might peer at those drawings... and ask what conspiracy of inheritance... did Mr. Neville have for you.
Todo o mundo pode olhar os desenhos, e se perguntar que conspiração com vista na herança Mr Neville havia engendrado para ti.
you might like it 24
you might think 18
you might be right 102
you might as well 26
you might say that 33
you might say 135
you might be surprised 25
you might want to 27
you might 132
you might have 18
you might think 18
you might be right 102
you might as well 26
you might say that 33
you might say 135
you might be surprised 25
you might want to 27
you might 132
you might have 18
you might just make it 23
you might learn something 35
you might need this 21
you might not 20
you might be 35
you might have to 16
you might need it 24
you might want to see this 26
you might just make it after all 22
you might as well know 16
you might learn something 35
you might need this 21
you might not 20
you might be 35
you might have to 16
you might need it 24
you might want to see this 26
you might just make it after all 22
you might as well know 16
asked 24
asking 38
aske 51
ask me anything 71
ask me a question 31
ask me 205
ask your mother 32
ask me anything you want 22
ask her 221
ask your questions 26
asking 38
aske 51
ask me anything 71
ask me a question 31
ask me 205
ask your mother 32
ask me anything you want 22
ask her 221
ask your questions 26
ask away 74
asked and answered 66
ask me again 35
ask your father 22
ask questions 22
ask me what 45
ask questions later 24
ask her out 51
asking for help 16
ask around 58
asked and answered 66
ask me again 35
ask your father 22
ask questions 22
ask me what 45
ask questions later 24
ask her out 51
asking for help 16
ask around 58
ask you a question 17
asking questions 54
ask him 412
ask mr 28
ask yourself 98
ask yourselves 19
ask her yourself 28
ask anyone 59
ask him yourself 67
ask them 85
asking questions 54
ask him 412
ask mr 28
ask yourself 98
ask yourselves 19
ask her yourself 28
ask anyone 59
ask him yourself 67
ask them 85