English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You said that already

You said that already translate Portuguese

268 parallel translation
- You said that already, Sam.
- Já disseste isso, Sam.
- You said that already.
- Já se estão a repetir.
You said that already.
Já disseste isso.
You said that already.
Você já tinha dito isso.
- You said that already.
- Já o disseste.
You said that already.
Já tinhas dito.
You said that already.
- Já disseste isso.
You said that already.
Já disse isso.
Heh. You said that already. - Yeah.
- Já disseste isso.
I do like him. - Yeah, you said that already.
Gosto imenso dele.
- You said that already.
- Já disseste isso.
You said that already, and I don't believe you.
e eu não acredito em ti.
You already said that.
Você já disse isso.
He said to tell you that he's very sorry but they've already hired another girl to do the commercial and they won't be needing you after all.
Ele disse para lhe dizer que ele está muito arrependido mas eles já contrataram outra garota para fazer o comercial e não vão precisar de você afinal.
You already said that last Sunday.
Sim, como o Domingo passado.
You said that to me already.
Já sei, tio. Já me tinha dito.
- You've already said that.
- Sim, já o disse, senhor.
- You already said that.
- Já tinhas dito isso.
You've already said that.
Já me disse isso.
- You already said that.
- Já o tinhas dito.
Yeah, you said that already.
Isto já lhe disse.
You said that once already.
Já disseste isso uma vez.
- You've already said that.
- Já tinhas dito.
All I can tell you is that his family is said to be very wealthy, that he has already lost his mother and that he will pledge you his word that his father will die before eight months are passed.
Tudo o que posso dizer-vos é que a família dele é muito rica, que já não tem mãe e que garante, se quiserdes, que o pai não dura mais de oito meses.
[Buck] You already said that, Crichton :
Já disseste isso, Crichton.
Yes, already it said to them, but I assume that you had a bad day.
Sim, já lhes disse, mas suponho que tiveste um mau dia.
YOU ALREADY SAID THAT.
Já disse isso.
- What do you mean, you don't know? You said that at least five times already. What don't you know?
Ouves há cinco anos... o que não sabes?
You already said that.
Já me chamaste esse.
You said yourself that he already has doubt.
Você própria disse que ele já tem dúvidas.
YOU ALREADY SAID THAT.
- Já disseste isso.
but on many things I still do not know enough he has said to me that now you already know how it does to learn
Mas sobre muitas coisas ainda não sei o suficiente. Ele disse-me que agora já sabes como se faz para aprender.
I read this book... which said that if... you know someone already, that was the ideal person with which to have a long-lasting relationship.
Eu li este livro... que dizia que se... tu realmente conheces alguém, essa é a pessoa ideal para um relacionamento estável e durável.
Forget that I said that, because you already said no.
Esquece que eu te perguntei.
You already said that.
Já disseste isso.
You already said that That's the third time
Já disseste isso. É a terceira vez.
You already said that.
- Já ouvimos.
Dad, what can I say about you that hasn't already been said a thousand times about Richard Nixon?
Pai, o que posso dizer que não tenha sido dito mil vezes sobre Richard Nixon?
Yeah, you said that part already.
Já disseste isso.
You said that already.
O senhor já disse isso.
When I called, they said that you and Dad had already left the office.
Quando liguei, disseram-me que você e o Papá já tinham saído.
Now, I know that I've already said courage but you've got to have courage.
Eu sei que já tinha dito coragem mas é preciso ter coragem.
You already said that, didn't you?
- Já disseste isso, não?
You already said that you can't track him if he can shimmer.
Já disseste que não o consegues seguir se ele for capaz de Tremeluzir.
- You already said that.
Olá. - Já disseste isso.
- You've already said that.
- Já disseste essa.
Even if there was something living inside of Hugh Potocki when he arrived here from Bombay you said that Mr. Potocki was already dead.
Ainda se tivesse algo vivente dentro de Hugh Potocki quando chegou desde Bombay você disse que o Sr. Potocki já estava morto.
You said that three times already.
Não há testemunhas. Já disse três vezes.
Don't tell me you've come here to reiterate things I've already said, because I know the things that I've said.
Não me digas que vieste cá para reiterar as coisas que eu já disse, porque eu sei as coisas que já disse.
But how silly of me to ask you that, Martha, because you already said you did.
Mas que burrice a minha perguntar-te isso, Martha, porque já disseste que viste.
Or, the reason you practice three hours a day is that you already found one and are otherwise incapable of wooing said strumpet.
Ou talvez pratiques 3 horas por dia porque já encontraste uma e sejas incapaz de cortejar a galdéria.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]