English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You two

You two translate Portuguese

63,954 parallel translation
The last time I saw you two set a table, it was only after we took your phones away.
A última vez que vocês as duas puseram a mesa foi depois de vos ter tirado os telemóveis.
I wish I had what you two have.
Gostava de ter aquilo que vocês têm.
How long were you two together?
- Quanto tempo é que estiveram juntos?
Have you two found anything?
Encontraram alguma coisa?
- Ah... - You two, not tonight, not the night before my IPO comes out.
Parem com isso, não na noite antes da minha OPI.
How many jailhouse movies did you two watch growing up?
- Quantos filmes de prisão viram?
How am I going to keep you two lovebirds apart?
Como vou manter estes pombinhos separados?
I⠀ ™ ll leave you two to talk.
Vou deixar-vos à vontade.
I'll leave you two.
Vou deixar-vos sozinhas.
Well, I love it when you two bicker. We did come here for a reason.
Apesar de adorar ver-vos às turras, viemos até cá por um motivo.
Elijah is gone, we are under attack, and we cannot defeat our enemy with you two
O Elijah não está aqui, estamos sob ataque. Não podemos derrotar o inimigo com vocês a agredirem-se.
Why don't you two stay here and look for the gun, - and I'll fucking take care of him?
Porque não ficam aqui à procura da arma e eu tomo conta dele?
Uh, so today, while your mom is buying us a new house, uh, you two are to plant yourselves here.
Hoje, enquanto a vossa mãe nos compra uma casa nova, vocês os dois ficam aqui. É essa a vossa função.
Damn right, we can't, and that goes for you two too.
Coloquei a Judy King na cela quatro.
In't it time you two were to be married?
Não estaria na altura de vocês os dois se casarem?
Isn't it time you two were to be married?
Não está na altura de vocês os dois se casarem?
Albert, I left you two roast hens, green beans and potatoes.
Albert, deixei-te duas galinhas assadas, feijão verde e batatas.
Maybe to you two years feels like the blink of an eye, but to me, it's an eternity.
Para si, dois anos podem passar num instante, mas, para mim, são uma eternidade.
You two need to find a new place now.
É melhor procurarem outro sítio.
They are going to lap you two up.
Eles vão adorar-vos!
She was counting on you two getting married, so don't mention Mileva.
Esperava que se casassem, por isso não menciones a Mileva.
It'll take you two hours.
Demora duas horas.
Crane asked about Molly, you two have a little phone conversation.
- O Crane perguntou sobre a Molly, vocês os dois conversaram pelo telemóvel.
You two come into my life...
- Vocês entraram na minha vida...
You two need to get out of here.
Vocês dois precisam sair daqui.
From now on, you need at least two independent sources verifying every single quote, no matter whose life is at stake.
A partir de agora, iremos precisar de, pelo menos, duas fontes independentes a confirmar cada citação, não importa quem está em perigo.
You get Lyra, I got these two.
Apanha a Lyra. Eu encarrego-me destes dois.
Take these two knobs and you try to get this metal ball from one side to the other.
Seguras nestas duas maçanetas e tentas levar esta bola de metal de um lado para o outro.
The two of you will get married, and after that you can spend the rest of your days rotting in a cell for all I care.
Vocês irão casar-se e, depois disso, podem viver o resto das vossas vidas a apodrecer numa cela. Não importa.
And there are two people that you love trapped in an evil spaceship.
Há duas pessoas que amas presas numa nave espacial maligna.
You might have a two-hour head start, but I will hunt you down.
Podes levar duas horas de avanço, mas vou caçar-te.
But then you made reference to something about two very close friends that's nobody's business, including yours.
Depois falaste em dois amigos íntimos. Algo que não diz respeito a ninguém, incluindo a ti.
I have two words for you. "Slag heap."
Tenho três palavras para si : "aterro de entulho".
Can you handle two?
Consegue lidar com duas?
And right now, according to you... you are facing two evils.
E, neste momento, segundo tu, enfrentas dois males.
Why don't you just kill the guy and then help me clean up the two bodies that are stashed in my bathroom.
Porque não matas o tipo e depois não me ajudas a limpar os dois corpos escondidos na minha casa de banho?
Yet you brought these two fascinating Neanderthals.
E trouxeste estes dois fascinantes neandertais.
Two weeks train, or you go now.
Duas semanas ou podes ir embora.
You know, it's Saturday night... and your... your foxy boxing, or your Zumba, or whatever the hell it is that costs me a few hundred dollars every month, it ended two hours ago, and there's no Wendy.
É sábado à noite e o teu foxy boxing ou Zumba ou o que quer que me custasse centenas de dólares por mês, acabara há duas horas e a Wendy ainda não tinha chegado.
I'd get two-and-a-half percent of... - you know, the net profits.
Ficaria com 2,5 % dos lucros finais.
You got two sea docks.
Tem duas docas.
When somebody orders two bottles of Citrine 2005, you hit'em with one bottle and a Truth matchbox.
Vai a casa do Michael e diz à mãe dele que a Sophia está na UE.
You two... You... You're gonna live or die together.
Vivem ou morrem juntos.
You've got two plots since your brother died.
Tens dois terrenos desde que o teu irmão morreu.
I'm in it for two. That leaves one each for you three.
Eu entro com 2, o que deixa cada um de vocês com 1.
You know, we're just two people trying and... often failing to figure out the best way to be.
Somos só duas pessoas a tentar e... muitas vezes a falhar na descoberta de como sermos melhores.
Mr. Axelrod, I'll be in to get you in two minutes to go on the air.
Dois minutos para entrarmos no ar.
Now, I want you to imagine, as the train is flying past, two lightning bolts crashing beyond the tracks at the same time 100 meters apart.
Agora, quero que imagines, quando o comboio passa, dois relâmpagos que caem atrás do carril, ao mesmo tempo, separados por cem metros.
Do you think it's easy looking after two children and a husband?
Julga que é fácil cuidar de dois filhos e de um marido?
You were late and these two girls from the eighth grade...
Estavas atrasada e duas raparigas do 8º ano...
You know... that electricity between two people.
Você sabe... que eletricidade entre duas pessoas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]