You wanna see something translate Portuguese
133 parallel translation
You wanna see something else?
Quer ver outra coisa?
Hey, you wanna see something?
Queres ver uma coisa?
Wait, I just typed, "You wanna see something?"
Espera, acabei de escrever : "Queres ver uma coisa?"
You wanna see something wonderful?
Quer ver algo maravilhoso?
You wanna see something badly enough, you see it whether it's there or not.
Se queres ver algo, tu vês, exista ou não.
Now, you wanna see something that'll break your heart?
Queres ver algo que te vai partir o coração?
-... you wanna see something weird?
- Queres ver algo bizarro?
Come on, you wanna see something?
Anda lá, queres ver uma coisa?
Come here, you wanna see something?
Anda cá. Anda cá, queres ver uma coisa?
Do you wanna see something weird?
Queres ver uma coisa estranha?
Hey, you wanna see something amazing, come with me.
Querem ver uma coisa espantosa? Venham comigo.
You wanna see something really cool?
Querem ver uma coisa mesmo porreira?
- You wanna see something? - What?
- Queres ver uma coisa?
You wanna see something incredible?
Queres ver uma coisa incrível?
You wanna see something cool? Check this out, man.
Quer ver uma coisa porreira?
Hey, you wanna see something?
Quer ver uma coisa?
- You wanna see something cool?
- Queres ver uma coisa fixe?
Do you wanna see something really scary?
Queres ver uma coisa mesmo assustadora?
Yeah, you wanna see something?
Hei, queres ver uma coisa?
- Hey, you wanna see something?
- Queres ver uma coisa?
You wanna see something, nobody ever seen before?
Se queres ver algo que nunca ninguém tinha visto antes?
You wanna see something, look at that. Look at that.
Querem ver uma coisa, olhem para isto.
You wanna see something?
Queres ver uma coisa?
OK, tough guy, you wanna see something?
Muito bem, grandalhão, queres ver uma coisa?
Rachel, you wanna see something cool?
Rachel, quer ver algo legal?
Hey, you wanna see something awesome?
Queres ver uma coisa engraçada?
Hey, you wanna see something stupid?
Queres ver uma coisa gira?
Link, I wanna see you about something important.
Link, quero falar consigo sobre uma coisa importante.
I wanna see you make something of this heap.
Só te quero ver fazer alguma coisa dessa sucata.
There's something you might wanna see.
Era bom ver aqui isto.
You know if it's painful I might have something for you. Andrea tells me that you don't wanna see a doctor.
Se tiver dor eu posso dar-lhe qualquer coisa A Andrea diz que não quer ver um médico.
- Got your message. - Good morning. We found something I knew you'd wanna see.
- Disseram-me que tinha ligado. - Vai gostar de ver o que encontrámos.
I wanna see you, okay? I do. But I gotta take care of something tonight.
Eu quero estar contigo, mas tenho de tratar de um assunto.
Do you wanna get something to eat, or see how long we can throw this ball?
Queres comer ou ver quanto tempo conseguimos atirar a bola?
Hey, you guys, wanna see something?
Querem ver uma coisa?
I have an idea. Next time, if you have something on tape that you like and you wanna save it, you see the tab right there?
Para a próxima, se tiveres algo que gostes e que queiras guardar...
You just wanna go back there... and see if there's something nasty at the end of that pipe.
Só queres lá voltar para ver alguma coisa mórbida.
Ace, you better say something to me if you wanna stay here,'cause, see, I ain't doing these type of favors for no...
É melhor dizeres-me se queres ficar aqui, porque...
But at the end of the day, it's like spying on your mom because your dad asked you to. And you don't wanna spy. But then one day, you see something you wish you hadn't.
Mas a verdade, é como espiar a tua mãe porque o teu pai pediu, e tu não queres espiar, mas um dia, a caminho da escola vês uma coisa, que não querias, o carro da tua mãe estacionado na frente do Motel 6.
You wanna see something fresh?
Queres ver algo novo?
You guys wanna see something?
Querem ver alguma coisa?
- You wanna see a movie or something?
- Queres ver um filme ou outra coisa qualquer?
"I got something you might wanna see."
"Eu tenho uma coisa que talvez queiras ver."
You guys are really something Wanna see me get angry?
Vocês têm uma lata! Querem mesmo que me zanga?
You pretend you don't wanna do something to see if I'll talk you round?
Onde finges que não queres as coisas, para me dares a volta?
You know, I just wanna see him passionate about something.
Só o quero ver envolvido em alguma coisa.
I got something you're gonna wanna see.
Tenho uma coisa que vais querer ver.
Got something you might wanna see.
Tenho uma coisa que devem querer ver.
You wanna see me break something in half? When we first got married, I convinced Crissy to take a self-defense course.
- Quando nos casámos eu convenci a Crissy a tirar um curso de autodefesa.
You left out the part where you just wanna see if I get eaten by something.
Esqueceu a parte em que vê se sou devorada por alguma coisa.
There's something wrong with him, you just don't wanna see it.
Há algo de errado com ele, não que é ver a realidade.
you wanna 113
you wanna fight 38
you wanna die 53
you wanna talk about it 78
you wanna talk 66
you wanna come 129
you wanna play 82
you wanna see 39
you wanna come with me 20
you wanna kill me 27
you wanna fight 38
you wanna die 53
you wanna talk about it 78
you wanna talk 66
you wanna come 129
you wanna play 82
you wanna see 39
you wanna come with me 20
you wanna kill me 27