You wanna help me translate Portuguese
356 parallel translation
If you wanna help me, pick up my train.
Se me quer ajudar, pegue na cauda do vestido.
Hey, Sidney, you wanna help me with the salad?
- Ajudas-me com a salada?
Do you wanna help me build our spread up there?
Quer me ajudar a assentar?
Do you wanna help me?
Queres ajudar-me?
You wanna help me out?
Queres ajudar-me?
- Nobody has. - Do you wanna help me find him?
Ajuda-me a encontrá-lo?
If you wanna help me, you can go out and feed the dogs and goats.
Se querem ajudar, podem dar de comer aos cães e as cabras.
You wanna help me put out this forest fire?
Ajudas-me a apagar este fogo?
Pete, you wanna help me on this?
Pete, queres ajudar-me com isto?
All the time you wanna help me, you don't do dick, man. You and your goddamn book, it's talk.
Quer ajudar-me, No entanto nada fazem, nem você nem o seu maldito livro.
You wanna help me out?
Queres-me ajudar?
You wanna help me get it in the hall?
Pegas nessa ponta?
You wanna help me here?
Quer ajudar-me?
Hey, Jimmy, you wanna help me out here a little?
Jimmy, tu queres me ajudar um pouco?
You wanna help me out?
Quer ajudar-me?
- Don't you wanna help me get what I deserve?
Não queres ajudar-me a obter o que mereco? Como?
You wanna help me out here?
Queres dar-me uma ajuda?
- You wanna help me out here?
- Queres dar-me uma ajuda?
If you wanna help me, fine.
Se quiser ajudar, genial.
You wanna help me, get me outta here.
Quer me ajudar? Tire-me daqui!
You wanna help me?
Quer ajudar-me?
- You wanna help me grab some stuff?
Ajudas-me aqui? Sim.
Pheebs, you wanna help me with the lobster thing?
Pheebs, queres ajudar-me com a história das lagostas?
You- - You wanna help me here?
Não me queres ajudar?
- You wanna help me out here?
- Dás-me aqui uma ajuda?
You wouldn't wanna help me get it to her, would you?
Não iria querer ajudar-me a levá-la até ela, ou iria?
You wanna help me, don't you? You know I do.
- Quer me ajudar, não?
Well, I wanna thank you for trying to help me.
- Obrigado por me tentar ajudar.
I wanna know if you're gonna help.
Quero saber se me vais ajudar.
But if you really wanna help what I'm worried about is Mel's future.
Mas se querem ajudar... preocupa-me o futuro do Mel.
You wanna help me or not, huh?
Ajudas ou não?
I wanna protect you, I wanna help you I wanna protect you from the outside world protect you... protect you from people like me... you know?
Eu quero protegê-los. Quero ajudá-los. Quero protegê-los do mundo exterior.
I wanna help change your life, if you'll just give me a chance.
Quero ajudar a mudar a tua vida, se me deres uma oportunidade.
You wanna help change this tire, shorty?
Não me vais ajudar a trocar o pneu, baixinho?
You wanna help? Get me a cab.
- Se quer ajudar, arranje-me um táxi.
So if you don't wanna help me, then fine.
Então! Se não quiseres ajudar-me! Tudo bem.
You wanna come along and help me?
Queres vir ajudar-me?
Tell me the truth, Ray, I wanna help you.
Diz-me a verdade. Quero ajudar-te.
All right, if you don't wanna help me, I'll just...
Se tu não queres ajudar-me...
You guys wanna help me out?
- Vocês vão-me dar uma ajudinha?
THEODORE, YOU WANNA COME HELP ME IN THE KITCHEN? EXCUSE US.
Theodore, queres vir e ajudar-me na cozinha?
If you really wanna help, find me a computer with audio capabilities so I can access this flight recorder.
Se queres mesmo ajudar, arranja-me um computador com capacidades áudio para eu ter acesso à caixa-preta.
"You wanna come into the office on Saturday night... " help me spring-clean? "
Queres vir até ao escritório no Sábado à noite, ajudar-me nas limpezas?
Oh, you never wanna spend any time with me. But I can help you with your loving problem.
Nunca queres passar tempo comigo, mas eu posso ajudar-te com o teu problema amoroso.
Now, I liked Eddie and I wanna help you, but you gotta help me.
Eu gostava do Eddie e quero ajudá-la, mas também terá de me ajudar.
But, Homer, on your way out, if you wanna kill somebody, it would help me.
Mas, Homer, se quiseres matar alguém pelo caminho, ajudavas-me.
You wanna help me play with it?
Querem ajudar-me a brincar com isto?
Nikita, if - if - if I didn't wanna help you find this guy... what would happen to me? - What do you mean?
Nikita, se não vos quiser ajudar a encontrar este tipo o que me acontece?
- Well, suddenly you wanna help me.
O quê? De repente, quer ajudar-me.
And if I could believe that there was really someone who would- - Who would protect me and take care of me and help me not wanna drink 24 hours of every stupid day, don't you think...?
E se eu acreditasse que havia uma entidade superior que me protegesse e que olhasse por mim e que me ajudasse a não querer beber 24 horas, todos os dias, não achas que...
Any of you wanna come and help me fix my father's screen door in Queens?
Alguém quer vir ajudar-me a arranjar a porta do meu pai em Queens?
you wanna 113
you wanna fight 38
you wanna die 53
you wanna talk about it 78
you wanna talk 66
you wanna come 129
you wanna play 82
you wanna see 39
you wanna come with me 20
you wanna see something 16
you wanna fight 38
you wanna die 53
you wanna talk about it 78
you wanna talk 66
you wanna come 129
you wanna play 82
you wanna see 39
you wanna come with me 20
you wanna see something 16