A little one translate Russian
2,594 parallel translation
Not too deep, just a little one.
Не надо глубокую, просто маленькую.
Give me just a little one.
— Одну! — Кофе. Нет!
Let's go. It's just a little one.
Это всего лишь царапина.
You've got a little one there.
Там у тебя есть одна маленькая.
But lately it's feeling a little one-sided.
Но дружелюбием здесь не отличались.
There's a little one-horse town eight miles down the hill.
Захудалый городишко в 12 километрах вниз по склону.
It's just a little one.
Всего один глоточек.
Something this one could use a little more of.
Что-то вроде этого ты мог бы использовать почаще.
That one is a little shout-out for you-know-who.
Это прикол для тех, кто знает.
Either way. Uh, so, push enter hard, or one, like, slow push, and you do your thing, or a little circular action?
Мне нажать на кнопку ввода посильнее или помягче...
Professor Shane has been dipping into the magical herbs a little too much if he thinks using a vampire to suppress the need to kill another one is going to work on a hunter.
Профессор Шейн слишком долго копался в магических травках, чтобы понять, что использовать вампира, когда нужно искоренить желание убивать других вампиров, вряд ли сработает на охотнике.
We're all spread a little thin on this one, Ducky, so I wanted to check on Stinky here personally.
Все это дело слишком затянулось, Даки, так-что я хочу разобраться с этим вонючкой лично.
Any one of them could be looking for a little payback.
Каждый из них мог хотеть маленькой мести.
If you're saying that somebody else broke into one of those vaults, my guess is Carter saw an opportunity to get a little money for his family before he died, told the guy his secret.
Если вы говорите, что кто-то проник в один из тех сейфов, я думаю, что Картер увидел возможность заполучить немного денег для своей семьи перед тем, как умрет, рассказав его секрет.
He's got, like, one of them little wig things on, like judges wear, and a little outfit.
На нём типа такой небольшой парик, как судьи носят. и маленький костюм.
I've never seen a little fella on one.
Но я не видел, как взлетают карлики.
And one thing I figured out is that in business, maybe I have to be a little more ruthless.
И еще я поняла, что в бизнесе мне, возможно, следует быть пожестче.
This year, though, things are likely to be a little more dreary, for reasons that will become clear in three, two, one.
В этом году, однако, скорее всего, будет немного более скучно, по причинам, которые станут ясны через Три, два, один.
Okay... maybe that one detail stings a little bit, but that doesn't mean I'm in love with Barney.
может, одна эта деталь меня жалит немного, но это не значит, что я люблю Барни.
Could you say it one more time, and a little bit louder and right there.
Можешь повторить ещё раз? Вот сюда.
And I'm a little worried about Soos coming along on this one.
И я немного переживаю, что с нами пошел Сюс.
Never been one to resist a little Western hospitality.
Я никогда не противился западному гостеприимству.
Maybe a little silver-dollar one. You got the little baby ones?
Может маленький оладушек, у вас есть детские оладушки?
Ladies and gentlemen, what we are having is a sacrificial banquet with all kinds of goodies laid in a regal spread around one little delicious fish, so that we may pray to that fish and take tiny, little bites. Now, there's only about four bites apiece, okay?
Дамы и господа, итак, сейчас мы устроим священный банкет, который включает все эти блага, которые царственно расположились вокруг одной вкусной рыбки, так что всем нам следует обратиться к рыбе с молитвой и выбрать кусочки, на каждого у нас только по четыре ломтика, хорошо?
You may find Hodge a little eccentric, but he's one of the greatest Shadowhunters that's ever lived.
Ходж выглядит немного эксцентричным, но он один из величайших Теневых Охотников в истории.
Its closure would cause a little inconvenience to one or two of you gentlemen.
... а его закрытие доставит неудобства некоторым из вас, джентльмены.
But if you do you're gonna be one smoking hot bald lady with a little scar that I'd love to hang outwith.
Но, даже облысев, ты будешь потрясающей, и я буду счастлив быть рядом.
Well, you know, Tony is an interesting one because he kind of does, like, a little bit of everything, so he just got into carpentry, and he's juts been doing it on the side for friends and family.
Да, да, но знаешь, Тони он такой интересный тип, он занимается всем помаленьку, сейчас плотничает, но делает что то больше для друзей и семьи.
I was studying information systems in a shitty squat outside Melbourne... obsessing over code in a hot little flat in Paris... and holding schizophrenic meetings with myself... the chairman, the secretary, sole volunteer, and founder... of an organization no one had even heard of!
Я изучал информационные системы в дерьмовой норе далеко от Мельбурна, как безумный строчил код в тесной душной квартире в Париже и проводил шизофренические встречи с самим собой. Председатель, секретарь, единственный волонтёр и основатель организации, о которой никто и знать не знал!
For most people, those small, daily trips add up and, little by little, lead to one goal - a unique, ultimate goal.
У большинства людей те маленькие шаги,.. ... которые они делают ежедневно,.. ... последовательно ведут к одной цели - единственной и окончательной.
A little Chinese man that no one in town has seen or heard of.
Которого никто в городе не видел.
Is she the one that went a little...
- Та, которая слегка сошла...
We're just gonna rest for a little bit, and then one last haul to get home.
Mы нeмнoгo oтдoxнeм, a пoтoм пoслeдний pывoк дo дoмa.
"But who so shall offend one of these little ones..." "it were better for him that a millstone were hanged about his neck..." "and he were drowned in the depth of the sea."
"А кто обидит одного из малых сих, верующих в меня... тому лучше было бы, если бы повесили ему мельничный жернов на шею... и потопили в глубине морской."
Our troops in the north put down a smokescreen and under cover they withdrew a little while our bombers went in in three deadly waves to deliver a large aerial bombardment and one of the heaviest of the whole campaign.
Наши войска на севере опустили дымовую завесу, и под ее прикрытием немного отступили, тем временем наши авиация сделала три захода и провела обширную бомбардировку территории, одну из мощнейших за всю кампанию.
I lost a niece and her little one.
Я потерял племянницу и ее малышку.
There was a case involving Alphonse and a little girl who was killed in one of his buildings.
Было одно дело, где фигурировали Альфонсе и маленькая девочка. которая была убита в одном из его зданий
When one makes the entry of a lifetime, you have to be a little more cheerful.
Этот торжественных вход должен быть немного веселее.
- And three, getting a little something in my slushie fund so that I'm nice and loose and can help make numbers one and two happen.
— И третье : положить в карманчик мелочишка, чтобы спокойно осуществлять первые два пункта.
And on the day of the wedding, even though Gob didn't take it seriously, he was a little hurt to discover no one else in his family did, either.
И несмотря на то что Джоб не воспринимал свадьбу всерьёз, он был немного огорчён обнаружить, что вся его семья относится к ней так же.
Which, with a wave of your little pink hand, you could make happen, and then I'd owe you one.
Мюзикл ", который по мановению вашей розовой ручки может выйти в свет, и тогда я буду вам обязан.
Anyhoo, I have a little errand for one of your girls.
У меня есть поручение к одной из твоих девочек.
This one's a little hotter, it's about 2,350.
Вот эта немного погорячее, её температура 2350.
And I just thought maybe it might be worth, you know, having one last look at the lines before you go on. A little refresher.
Я подумал, что, может, вам следует еще раз почитать текст перед выходом на сцену.
Um... I'd like to make a little announcement, everyone, if you could just give me one little minute of your time.
Я хотел бы сделать маленькое объявление, все, если бы вы могли уделить мне одну минутку вашего времени.
Yeah, but don't you think that sounds a little bit one-sided?
Да, но тебе не кажется, что это звучит несколько односторонне?
Also a word to the wise, you might like to keep your strength about you with that one cos her sweet little mouth could suck a melon through a rye stalk.
- И еще пару слов о мудрости, тебе лучше скрывать свои намерения относительно вас двоих, потому что ее сладкий маленький ротик может высосать дыню через соломинку.
A little kid, a woman, a girl and a one-legged old man.
Ребенок, женщина, девушка и одноногий старик.
Grace, you know, you're the one who got me back into Christianity, I thought you'd be a little more excited about this.
Грэйс, ты - та кто вернул меня в Христианство, я думал, ты будешь более взволнована по этому поводу.
I'm a little surprised you're still in one piece, though.
Я немного удивлён, что ты всё ещё цел.
All right, I- - I- - maybe I did get a little swimmy at one point, but I did not faint.
Ладно... возможно в какой-то момент меня слегка повело, но я не падал в обморок.
a little bit more 67
a little bit 790
a little bit of everything 17
a little 1985
a little while ago 61
a little tired 30
a little later 32
a little further 29
a little late 32
a little respect 43
a little bit 790
a little bit of everything 17
a little 1985
a little while ago 61
a little tired 30
a little later 32
a little further 29
a little late 32
a little respect 43