English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / A little later

A little later translate Russian

530 parallel translation
Listen, I'd love to. I'll join you a little later.
Я бы с удовольствием, но приду попозже.
A little later on, we'll have supper up here, just we two.
А потом мы поужинаем, только мы вдвоем.
No, a little later.
Нет, немного позже.
Yeah, a little later, matey.
- Помню, дружище, немного позже.
- I want to see you a little later, Joan.
- Встретимcя чуть позже, Жоан.
Is there, as the newspapers imply a certain relationship between that unfortunate happening and the death a little later of the man Thursby?
Действительно ли, как газеты пишут, что существует взаимосвязь между этим трагическим событием и смертью, случившейся немного позже, человека по имени Ферсби?
Well, darling, I'll see you a little later.
Ну, дорогуша. Увидимся позже.
We may have to touch you for a little more a little later on.
Возможно, позже нам придется увидеться снова.
If Al had come home a little later last night, we wouldn't have been in.
Если бы Эл вчера пришёл немного позже, нас бы тоже здесь не было.
A little later, Officer McCleary, patrolling the park noticed Mr. Mason loitering suspiciously. He admitted that he was unemployed, homeless about to leave town and that the necktie belonged to him. The salt and pepper shakers were found on his person.
Чуть позже офицер Макклири патрулирующий парк заметил мистера Мейсона подозрительно слоняющегося рядом который признался что он безработный и бездомный собирается уехать из города и галстук принадлежит ему при нем были обнаружены набор солянки и перечницы
I'm going back to the room. I'll see you a little later.
Я возвращаюсь в комнату, увидимся позже.
A little later on, once again,
Потом стало легче.
- A little later, maybe.
- Спасибо, лучше как-нибудь в другой раз.
Not now, a little later.
Чуть позднее.
A little later...
Попозже.
- Maybe a little later.
- Может, немного позже.
Jim, a little later might be better.
Джим, может быть, немного позже будет все-таки лучше.
A little later.
Немного позже.
Now, I suggest to you that a little later you said to Evans,
Я напомню вам, что немного позже вы сказали мистеру Эвансу
- I'll step back a little later.
- Я вернусь чуть позже.
- Sure. Maybe. - A little later, then.
Может быть.
It is on a day like this one, a little later, a little earlier, that you discover, without surprise, that something is wrong, that you don't know how to live and that you never will know.
Но в один из таких дней, чуть позже или чуть раньше, ты вдруг понимаешь, и это не удивляет тебя, что всё как-то не так, что ты не знаешь, как жить, и никогда этого не узнаешь.
It is on a day like this one, a little later, a little earlier, that everything starts again, that everything starts, that everything continues.
В такой же точно день, немного позже, немного раньше, всё начинается снова, всё начинается снова и всё продолжается.
Just say that you have work to do and you'll come a little later.
Просто скажи, что у тебя работа, и ты придешь немного позже.
Course, you gonna be getting something else a little later on tonight!
Ты получишь еще кое что немного позже сегодня вечером.
"Delicious rice ball i Shall we eat another one i A little later"
Вкусный рисовый колобок. Может, съедим ещё один попозже.
A little later, there were coaches the horses prancing, the coachmen cracking their whips.
Позже появились коляски : по улицам гарцевали лошади, кучера щелкали кнутом.
In England it comes a little later, when you are almost men.
В Англии это бывает, когда вы уже почти взрослые мужчины.
A little later. All right?
Чуть позже, хорошо?
Well, come back a little later.
Ладно, приходи чуть попозже.
I'll come by a little later.
Я ещё приду чуть позже.
Why don't I eat this just a little later, okay?
Давай я всё этo cъем чуть пoзже, хopoшo?
I think it's time for me to flatter Strasser a little. I'll see you later.
Пока, Рик!
No, because a little while later, I made the same deal with The Post.
Нет, потому, что немного позже я заключил подобную сделку с "Пост".
Perhaps we could get a little time together later.
Потом мы с тобой поговорим.
Some years ago in a little café in Romania Jascha Heifetz, the famous violinist heard a gypsy fiddler play a selection that made such an impression on his mind that later, he wrote a brilliant adaptation of it.
Несколько лет назад в небольшом румынском кафе Яша Хейфиц, знаменитый скрипач услышал в цыганском исполнении музыку, которая произвела на него такое впечатление что позже, он написал под её воздействием блестящую аранжировку.
You and me will have a little talk later.
Мы с вами потом поболтаем.
He gave his necktie to a man he thought was a hobo as a Christmas present. A few minutes later a little girl on roller skates with a balloon on her head came with a present for him from the hobo.
Он отдал свой галстук бродяге в виде рождественского подарка спустя несколько минут маленькая девочка на роликовых коньках и с шариком передала ему подарок от того бродяги
I'll look in later, and if you're still awake, we'll have a little game.
Обещаю.
- You and I may take a little ride later.
- Элвуд, мы поедем на машине покататься.
I tell you one thing, if a little green man pops out on me I'm shooting first and asking questions later.
Ты с нами, Джеффи? Предупреждаю сразу, если мне что-то не нравится, я сначала стреляю, а потом думаю.
Charlotte, Mona's having a little get-together later on at our house, and she and Freddy Beale and some others, are having a jam session, or whatever it's called.
Шарлотта, Мона устраивает маленькую вечеринку попозже в нашем доме, она и Фредди Биэл, и ещё кто-то и у них будет "тусовка", или как там это называется.
Later perhaps, a little visiting, I think.
А пототм, возможно, посетим это место.
I'll get you the key, and you can lock yourself up and make it a little easier. My wife will bring you coffee later. It's right down to the left there.
Я дам тебе ключи, а потом, тьI закроешь себя сам... моя жена принесет тебе кофе.
You are dumb from the happiness and envy a little those people who will climb the peak later.
Весь мир на ладони ты счастлив и нем и только немного завидуешь тем, Другим укоторых вершина еще впереди.
And so then, it went on that way, the third day just a little more and the fourth day she was, you know, took a little bit more and then finally, a week later, he gave her the milk and she just drank it down, she swallowed the whole thing and she called him over and she said...
И пошло-поехало, все больше и больше. На третий день еще больше. На четвертый день еще больше.
A little later, they came down into the yard.
Немного позднее они спустились на лужайку.
We're gonna have a little talk later, right?
Ну, потом лучше поболтаем, ладно?
There was little Rex could do at Cap Ferrat except establish a friendship which could be widened later.
Рекс мало что мог сделать в Кап-Ферра сверх установления простого знакомства, которое можно было бы углубить в дальнейшем.
I can't let you go now. A little bit later.
- Не сейчас, позже.
Josephine Baker does her version of the Chameleon Dance... and later tells friends... she finds Zelig amazing, but a little lost.
Джозефина Бейкер создает свою версию Танца Хамелеона... и позже рассказывает друзьям... что находит Зелига удивительным, но немножко недооцененным.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]