English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / About an hour

About an hour translate Russian

1,907 parallel translation
We have about an hour until ransom demand runs out ;
У нас около часа до истечения срока выкупа ;
My work is about an hour from home, And Micah would just get up to be with me... even after a 12-hour shift.
Моя работа примерно в часе езды от дома, а Мика просто проснулся чтобы быть со мной... даже после 12-часовой смены.
It's about an hour north.
Около часа на север.
Well, look, can you give me about an hour?
Слушай, дай мне примерно час?
- It takes about an hour to drive around the lake, so we'll take the boat.
- На машине пришлось бы целый час объезжать озеро, поэтому мы лучше отправимся на лодке.
Mrs. Bell checked her son out about an hour ago.
Миссис Белл забрала своего сына примерно час назад.
They found this about an hour ago.
Они нашли это около часа тому назад.
He died about an hour ago which makes you a murderer.
Он умер около часа назад и теперь ты - убийца.
About an hour ago.
Где-то час назад.
About an hour or two ago.
Примерно час или два назад.
I go to work in the morning, - so about an hour.
Мне утром на работу, так что где-то на час.
He had a hitting session with Grady about an hour and a half before he died.
У него была тренировка с Грейди за час или полчаса до того, как он умер.
We were done trick-or-treating in about an hour. He came home, he dumped his bag on the floor, tore into the candy, fell asleep right there.
Уже через час мы закончили клянчить конфеты, вернулись домой, он бросил свою сумку на пол, накинулся на сладости, и там же и уснул.
I bumped into her about an hour later outside of her dorm.
Я наткнулась на нее где-то через час рядом с ее комнатой.
She disappeared from a gas station rest stop about an hour ago.
Она пропала с заправочной станции около часа назад.
Mass cal, multiple I.E.D.s, a dozen or more soldiers injured, about an hour out.
Много пострадавших от взрыва, дюжина или больше солдат ранены около часа назад.
About an hour.
- Около часа.
About an hour ago, maybe more.
Около часа назад, может больше.
About an hour ago, they found a former employee of yours, a Debra Whitehead.
Около часа назад, они обнаружили твою бывшую сотрудницу, Дебру Уайтхед.
Uh... about an hour.
Где-то через час.
Well, a publishing house literally exploded about an hour ago.
Один издательский дом буквально взорвался где-то час назад.
My parents came, I spent about an hour with them.
Потом приехали мои родители, и я провела с ними около часа.
He showed up at my door about an hour after Graham called with an envelope full of money.
Он появился у моей двери через час после звонка Грэма, с конвертом денег.
I had a D.U.I. out on highway 2 about an hour ago. Driver's got some crazy story about her boyfriend being attacked.
Примерно час назад на втором шоссе я задержал нетрезвого водителя, она рассказывает безумные истории о нападении на ее парня.
This one starred in circling the museum for about an hour last night.
Этот засняли, пока он нарезал круги возле музея примерно с час прошлой ночью.
It was still here when the class leader checked about an hour ago.
Час назад деньги еще были в классе.
She had a baby about an hour ago.
Она родила около часа назад.
About an hour ago.
Около часа назад.
Just half an hour there are about three miles.
Полчаса - это всего лишь три мили.
I'm doing 100 miles an hour, it's moving about on the salt, it's a terrible surface.
Сейчас я еду 160 км / ч, это много для соляной пустыни, здесь ужасное покрытие.
That is, what, about 12 an hour?
То есть, около 12-ти в час?
I've been here about, gosh, over half an hour.
Я здесь почти, почти полчаса уже.
I just about manage to stretch my legs for half an hour between feeds. - How's Mark coping?
Наконец-то я смогла выкроить время между кормежками, чтобы размять ноги.
{ \ cHFFFFFF } Your closing speed is { \ cHFFFFFF } about 350 miles an hour.
Скорость сближения примерно 550 километров в час
- About, like, half an hour ago.
- Примерно полчаса назад.
He was transferred to general population about an hour ago. Where is he?
- А где же он?
I called the station about an hour ago.
Я позвонил в полицию с час назад.
Okay, 125 gallons is about half an hour's worth of fuel left.
Хорошо, 125 галлонов, примерно на полчаса полета.
Half an hour's worth of fuel left, traveling at 100 miles per hour, burning about two and a half gallons per mile would leave about 50 miles before they had to land.
Полчаса и топлива больше нет, скорость 100 миль в час, тратим 2.5 галлона на милю, еще 50 миль и надо приземляться.
Hopefully in about a half an hour.
Надеюсь где-то через полчаса.
You know, if that guy had just come in an hour later, I would've been at the Taylor Swift concert... teasing my wife about her middle-aged lady dancing.
Знаешь, если бы того парня доставили часом позже, я бы сейчас был на концерте Тейлор Свифт... дразнил жену по поводу ее танца.
Anyway, once I'd staggered home, it took me about half an hour to realise
Еще интересней то, что когда я дополз домой, я только через полчаса понял,
Didn't get around to calling us about all the blood in it till an hour ago.
Сообразили позвонить нам насчет крови внутри только час назад.
I'll get some coffees and see you back here in about half an hour.
Я пойду выпью пару чашек кофе, жду тебя здесь через полчаса.
Doing about 60 miles an hour, which is legal, middle of the night, and I thought, God, I'm going to try and drive, just using the night-vision camera.
Скорость - 95 км / ч, что разрешено, посредине ночи, - и тут меня осенило : "А попробую я ехать только по камере..."
How about I come over in an hour?
- Может, я зайду к тебе через часок?
I especially loved the part where you went on for a half an hour about the endangered tidewater mucket.
Мне особенно понравилась та часть, где ты в течение получаса рассказывал о находящихся под угрозой исчезновения мидиях.
A 4-year-old boy taken from a park about a half an hour ago.
4-летний мальчик пропал из парка около получаса назад.
So you're telling me that even though I've gotten two complaints about you within the space of an hour that there's nothing going on?
Значит, ты хочешь сказать, что, несмотря на две жалобы, поступившие на тебя в течение часа, ничего особенного не происходит?
About a half an hour.
Полчаса назад.
What am I supposed to talk about for an hour?
Что же мне говорить целый час?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]