English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / After the break

After the break translate Russian

218 parallel translation
What about all that shredding that took place after the break-in?
- Я не знаю. Я постараюсь.
I mean, I guess I did until... after the break-in when I remembered Gordon got so much of it.
Я думала, что всё это законно. В смысле, я так и думала, пока не случился этот взлом,..
Well, I've got my work cut out. I'll see you after the break.
У меня есть работа для жопы.
After the break, via satellite, we'll meet this remarkable young woman who's also a crop-duster pilot and the owner of the Boomerang truckers'cafe.
После перерыва, через спутник, мы встретимся с этой замечательной молодой женщиной, которая также является пилотом и владельцем кафе Бумеранг для дальнобойщиков.
We're gonna have to revisit hate crimes legislation after the break.
К слову, я все это говорю к тому, что мы должны пересмотреть после праздников : закон о преступлениях на почве ненависти.
- We'll get into it after the break.
- Мы займемся этим после праздников.
After the break he can be dressed as some kind of heroic figure.
После перерыва мы, наверное, сделаем из него некую героическую фигуру.
After the break we're gonna look at your favorite holiday hot spots.
После перерыва нас ждет обзор популярных места отдыха.
And you sit there and ice that ankle so you can play after the break.
А ты... Сиди и держи лёд на лодыжке, чтобы смог выйти после перерыва!
The answer may surprise you... after the break.
Ответ может удивить вас... после перерыва на рекламу.
Well, I'll talk to you after the break, senator.
Я поговорю с вами после перерыва Сенатор
I bet five minutes after I go off the air the whole town'll break loose.
Держу пари, стоит мне только закончить патрулирование, как весь город сорвется с цепи.
After all, identifying Harry Wheeler as one of the men who knocked off the bank was no break, it was...
В конце концов, опознание Гарри Уилера, как одного из грабителей, это не прорыв, это...
We will repeat it after the short break so you can relax a bit, please
Щас всё повторим.. после короткой перемены.. Чтоб расслабится чуть чуть
They'll break it up soon and go home after the TV cameras get a few shots.
Они скоро успокоятся и разойдутся, как только их снимет телевидение.
And the main problem, after all is Making the Break.
Кроме того, основная проблема - это осуществить Прорыв.
Yes. he must return your love in kind. your heart will break on the dawn after his wedding and you will become sea foam!
Да. чтобы и он ответил тебе такой же любовью. и ты станешь пеной морскою!
Sloan, who resigned as campaign treasurer... after the Watergate break-in... showed up for a deposition in the common-cause suit on... disclosure of campaign contributions, and denied naming Haldeman.
- Не знаешь, чего он хочет? - Нет. Слоан, ушедший в отставку с поста казначея предвыборной кампании..
UBS was running at a cash flow of break-even point... after taking into account $ 110 million of negative cash flow from the network.
Ю-би-эс выходило на точку нулевой прибыли... после учёта 110 млн долларов отрицательного денежного потока сети.
We'll be back with the Magic Tones for the Armada Room's two-hour disco swing party after this short break.
Мы продолжим нашу двухчасовую свинговую дискотеку... в "Армада Рум" после короткого перерыва.
It loosens up after a while but you can break it out manually, as they say by flexing the muscles.
Они ослабятся через некоторое время... но ты можешь проломить их вручную... и это называется "согнуть мышцы".
Buttercup's marrying Humperdinck in less than half an hour... so all we have to do is get in, break up the wedding... steal the princess, make our escape... after I kill Count Rugen.
Лютик выходит замуж за Хампердинка меньше, чем через полчаса, так что все, что нам нужно сейчас сделать, это ворваться в замок, остановить свадьбу, украсть принцессу и сделать ноги. Как только я убью графа Ругена.
And after last night, you could use the break.
А после вчерашнего вам нужно передохнуть.
In 1902, President Theodore Roosevelt allegedly went after Morgan and his friends by using the Sherman Anti-Trust Act to try to break up their industrial monopolies.
¬ 1902 году президент " еодор – узвельт с помощью очень своевременного антимонопольного закона начал так называемое наступление на ћоргана и его друзей, с целью разукрупнить промышленные монополии.
After playing I break out the plastic women and everybody has a good time.
После игры я кидаю им пластмассовых баб, и всем становится весело.
And then right after the All-Star break we we just swept the Orioles.
A потом сразу после перерыва в Играх Всех Звезд мы просто смели "Orioles".
All right, after the bowling ball hits, we break for the car.
Хорошо, после падения мячика мы стрелой побежим к машине.
We're gonna take a break. We'll get back to making out with the lesbians right after these words.
Мы выйдем на короткий перерыв, и возвратимся к разбиранию с лесбиянками прямо после этой рекламы.
Will the professor vegetate with them before or after his break?
Профессор будет прозябать с ними до, или после перерыва?
After 3600 seconds the lights in this cinema will go on and it will be time for a break.
После 3600 секунд свет в фильме возобновится это будет время на перерыв.
They were to break communications after making contact with the Resistance.
Связь с ними должна была пре - рваться после того, как они вой - дут в контакт с Сопротивлением.
He wants them to break formation and go after the fighters.
Он надеется заставить их сломать строй, погнаться за истребителями Федерации.
We're up after the next break.
Мы выходим в эфир после следующей рекламной паузы.
- I hope you will. - If I do that, then all you have to do is kill the unholy forces through midterms, and I'll be back for homecoming and every school break after that.
- Если я это сделаю, тогда все, что вам останется... сокращать ряды нечисти в течение полугодия, а я буду приезжать на встречи выпускников... и на каждых каникулах.
After training on Mars, we've come all the way to Jupiter and are taking a short break at a satellite base on Europa.
После учений на Марсе мы полетим прямо к Юпитеру, и у нас будет небольшой перерыв на спутниковой базе на Европе.
After the ball is over after the break of morn after the dancer's leaving after the stars are gone many a heart is aching if you could read them all many the hopes that have vanished after the ball
ПОЮТ ДУЭТОМ
After Christmas break, we tried every Thursday to help Aaron catch Regina in the act.
Каждый четверг мы пытались "помочь" Арону разоблачить Регину.
On the days after her visit, I would flee to the visiting room during break when it was empty, like today.
Затем, в течение нескольких дней, я бегал на переменах в ту комнату. Когда она была пуста, как сегодня, я наслаждался запахом.
I got my first break in Lebanon after the suicide bombing.
Я достиг первого успеха в Ливане после взрыва, устроенного террористом-самоубийцей.
This morning the stock market again was reported to break china, that shares Vladis Enterprises ", in the evening yesterday day fallen to 5 %,... today immediately after the opening fell another 7 %.
Сегодня утром фондовая биржа снова была взбудоражена сообщением о том, что акции "Владис энтерпрайзис", к вечеру вчерашнего дня упавшие на 5 %,... сегодня сразу после открытия упали ещё на 7 %.
Michael found this out after having Lindsay and Tobias... break into Maggie's house and hide in the bathroom... to collect and test her urine.
Майкл узнал это после того, как Линдси и Тобиас проникли в дом Мэгги и спрятались в ее ванной... чтобы собрать и проверить ее мочу.
Well... well then, will you break up with her after the tournament?
Тогда... порвешь с ней после окончания турнира?
After the second break-in, I had Michael install a hidden surveillance camera.
После второго взлома, я попросила Майкла установить скрытую камеру наблюдения.
Reunited after a break-up, they spend the evening together - not a smart move.
Объединившись после разрыва, они провели вместе вечер - не слишком умное решение.
- A young Bennington College senior... - Picture over the shoulder. ... on a hard-earned break after six weeks of classes goes to the island of Martinique with three of her friends.
Выпускница колледжа Беннингтон с трудом скопила денег на отдых и после шести недель упорных занятий вместе с 3-мя друзьями отправилась на остров Мартиника.
After Meet the Press we'll have a 2 : 20 C break.
После "Встречи с прессой" у нас перерыв 2 : 20.
Electrics is asking does the up-center gobo switch out before or after the second C-break.
Электрики интересуются, центральный затемнитель включать до или после рекламной паузы?
On the hinge. After I close the door, I place a mechanical pencil lead on the hinge at an angle so that it will break if the door is opened.
На петле. если дверь откроется.
And then in the moment right after that I realized what a huge mistake it was to break up with her.
И, потом, в следующий миг, я понял, какую ошибку я совершил, порвав с ней.
I'm afraid your obsession with lex luthor is part of the fantasy world that you created after you experienced your psychotic break.
Я боюсь, что ваша навязчивая идея о вражде с Лексом Лютором всего лишь часть мира грез, который вы придумали после того как у вас случился психологический срыв.
after you break up with someone, what do you do with the stuff?
когда ты с кем-либо расстаешься, что делать с вещами?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]