English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Break it down

Break it down translate Russian

539 parallel translation
Break it down!
Ломайте!
Open this door or I shall be forced to break it down.
Откройте эту дверь или я сломаю её.
I'd like to try to break it down.
Я бы хотел разрушить ее. Понимаете,...
Open up or I'll break it down!
Откройте или я её выломаю! Где те люди?
Here, break it down.
Это не пойдет.
Break it down.
Уберите.
If you do the inspector will just break it down, it'll be all the worse when he does.
Если же ты все-таки соорудишь эту стену, инспектор ее сразу же разрушит. И тогда все будет еще хуже.
As you still don't seem to understand, let me break it down for you :
Другими словами :
I'll break it down with an axe.
С помощью топора.
_ _ _ _ break it down.
Нужно ломать.
Break it down!
- В другую.
They want to break it down!
Они хотят взломать ее!
It's the simplest way to break it down.
Это самый простой способ взломать его.
And you break it down by wrapping her arms across her chest and holding them... very tight.
Чтобы снять ее, нужно скрестить руки на груди и держать... крепко-крепко.
Break it down!
Сожжём её!
Break it down.
Ломайте ее.
We'd never break it down.
Мы бы ее все равно не сломали.
Before they break it down!
Откройте дверь, пока они ее не взломали!
I'm going to break it down.
Я собираюсь разнести эту лавку.
Or, alternatively, we could break it down by mileage.
Или мы можем рассчитать по расстоянию.
Break it down for me. And, hey think before you answer. - I got it!
Ёлви, что захватывающего в том,... как группа имбецилов пытаетс € затолкнуть м € ч в кольцо?
It seems that someone tried to break it down it did not get them to me.
Как будто кто-то хотел взломать его, но не смог.
Unless they wanted to give the idea of what they were trying to break it down.
А если они хотели сделать вид, что он взломан?
Relax, relax. I'll break it down.
Расслабься, расслабься.
Here's one of your own who can really break it down.
Перед вами тот человек, который сорвёт вам тормоза.
You know, about how, when you break it down, it's a very positive thing.
Знаешь, когда слово разберешь, это действительно очень позитивная вещь.
Let me break it down.
Разрешите мне объяснить.
Break it down
Танцуем рэп...
Through the'30s,'40s, and first half of the'50s, more movie stars, if you break it down on a night-by-night basis, stayed at the Mon Signor than any other hotel in Hollywood.
В 30-х, 40-хи первой половине 50-х здесь останавливалось больше кинозвёзд,.. ... чем в любой другой гостинице Г олливуда.
And outside they're gonna shoot him down while he makes his break. Is that it?
А на улице застрелят при попытке к бегству?
Now, all these things together have produced a fixation, a barrier in the patient's subconscious mind. which is now preventing her full recovery. It is this barrier which we now have to break down.
Всё это вместе выработало навязчивую идею, преграду в подсознании пациентки, которая препятствует её полному выздоровлению.
Because the boy done it. But you can't break him down.
Это сделал парень, но вы не можете его расколоть.
- Break it up down there. - I made that spaghetti and ate it myself.
Я приготовила спагетти и пришлось всё съесть самой!
When it starts to break down...
Когда отношения разлаживаются...
So I guess I'll just have to... break down, admit it, and take my punishment.
Мне придётся только признаться, покаяться и получить наказание.
It was necessary to break down the door.
Для этого бы потребовалось сломать дверь.
We'll stroll down 5th Avenue, sort of break it in.
Прогуляемся по 5-ой Авеню, и дело в шляпе.
If you don't open the door, I'll bloody well break it down!
Я вышибу дверь к чертям! - Нет, не надо.
It's a fine time for that transporter mechanism to break down.
Лучшего момента для поломки телепорта и не придумаешь.
I don't care how you go about it. Break Matsushima down.
Разговорите Мацусиму, совершенно неважно как.
Oh, it's a brilliant idea, apparently it can break down solid objects into light-waves or whatever, and transmit them from one place to another.
Ох, это блестящая идея, очевидно, он может превратить твердые предметы в световые волны и передать с одного места в другое.
The scanner shows it to be a break in the communications laser, down by the emergency air lock.
Сканер показывает, что коммуникационный лазер не работает. Тот, что у шлюза безопасности.
- Break it down.
- Ломайте ее!
Men use love to live but can't make it work... as if driving a car and saying, "Don't let it break down!"
Мужчины пользуются любовью, чтобы жить, но не знают ее механизма. Как будто они едут в машине и постоянно приговаривают : "Только бы она не сломалась, только бы не сломалась!"
- We are going to try to break the door down. - It is already going to call the doctor.
Нужно попытаться взломать дверь.
A lifetime spent building emotional barriers... they are very difficult to break down and now the time has come when it's too late.
Вся жизнь потрачена на построение эмоциональных барьеров, которые очень трудно разрушить, и теперь наступил момент, когда уже поздно.
And the thing I like about it the most, the reason I like it is that it means the system is beginning to collapse and everything is starting to break down.
И самое большее, что мне в этом нравится, причина почему мне это нравится, это означает что система начинает рушиться и всё начинает ломаться.
Break it on down Break it on down
Его место только там, Нахрена он нужен нам...
Break it on down
Танцуем рэп...
Would it be possible to maybe break the shot down?
Если есть такая возможность, можно разбить съёмку на части?
Break it down, boys.
Ребята, распаковывайтесь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]