Ain't no thing translate Russian
138 parallel translation
If there's one thing she ain't got no time for, it's legal hocus-pocus.
Она очень не любит всяких официальных фокусов-покусов.
There ain't no such thing.
- Нет такого понятия.
Young lady, there ain't no such a-thing as being too conservative.
Леди, в наши дни консервативным нельзя быть чересчур.
- There ain't no such thing.
- Таких не бывает.
Uh, the thing that I mean to have you know is... - is that I ain't no goddamn preacher.
Я вот что хочу сказать... Я не какой-нибудь там чертов проповедник.
And though I'm no Olivier, if he fought Sugar Ray, he would say that the thing ain't the ring, it's the play.
Я не Оливье, но и это ведь ринг, не театр.
I know I'm no Olivier, but if he fought Sugar Ray, he would say that the thing ain't the ring, it's the play.
Я не Оливье, но если б он дрался с Шугар Рэем, то сказал, что наша жизнь не ринг, а театр.
- Ain't no big thing.
- Этo хуйня.
Ain't no such thing as a coward out here.
Нет ничего лучше, чем унести свою задницу прочь отсюда.
Ain't no big thing, baby.
Ни чего особенного, крошка.
So it ain't no weekly thing no more, huh?
- ќткуда их здесь столько? - ¬ каком шоу? - ћожно автограф?
What you mean, a bogeyman? There ain't no such thing.
ќн кричит пр € мо мне в ухо.
It ain't no little thing.
- Порка - это не мало, Алиса.
I ain't no good with that damn thing.
Я плохо умею с этой чёртовой штукой.
The second one ain't no fuckin'Mardi Gras... but it's better than the first'cause you still feel the same thing... except it's more diluted.
Второй раз нихуя не Марди Гра, но это лучше, чем первый потому, что ты хоть и чувствуешь себя также, но уже как-то более слабее.
Ain't no thing.
Нормальное дело.
No, no, no, no, it ain't no thing.
Нет, нет, нет, нет, это не не вещь.
'Cause there ain't no good thing about motherfuckin'surprises in this line of work.
Ты тут поработал на славу. Выключи эту херню.
Of course, everyone's gonna die anyway, but one thing's for sure is I ain't no weapons master.
Да, мы все равно умрем, но я знаю - оружейника из меня не выйдет.
Smoke that motherfucker like it ain't no thing!
- ћочи говнюка!
Ain't no such thing as a pass for a pass.
Я не могу выдать тебе разрешение на проезд по его земле.
It ain't no thing for y'all to turn down sex.
Для вас ничего не стоит отказаться от секса.
Let us talk to our dad so this ain't gotta be no big thing.
Может, давайте мы потолкуем с батей, чтобы чего не вышло?
No, this ain't no couple thing, man.
Нeт, мы нe пара голyбков.
Prove to everyone here this thing ain't no friend to you.
Докажи всем и каждому что это - - не твой друг.
And there ain't no such thing as aliens or Men in Black.
И потом забудь про всяких пришельцев и людей в черном.
No offense, Doc, but this mini-Alcatraz you got goin'here ain't gonna change a goddamn thing.
- Только без обид, доктор, но этот мини-Алькатрас, который вы тут устроили, ничего не изменит.
Ain't no big thing.
Ничего особенного.
Excuse me, boss, but ain't no way I'm sleeping in this thing.
Извините, но я ни за что не буду там cпать.
Ain't no such thing today, boy.
Сейчас все бойцы, малыш.
It ain't no thing.
Всё, вези меня в тюрьму.
'Cause ain't no such thing as halfway crooks
Гангстеров наполовину не существует.
- Ain't no thing.
- Ни слова больше.
Like it ain't no thing to take my shit.
Про то, что можно безнаказанно влезать в мое дерьмо.
Ain't no thing.
Это не проблема.
Ain't no thing.
Ничего страшного.
Ain't no big thing.
Это все мелочи.
- Burned an egg or two. Ain't no thing.
- Всего-то пару яиц поджарила.
Ain't no such thing as free, right?
Но ведь ничего даром не бывает, верно?
Ain't no thing.
Ну, что ты.
This ain't no thing, man.
Это все ничего.
- Because it ain't no thing, right?
- Это ведь не трудно, верно?
- Yeah, it ain't no thing.
- Да, это не трудно.
Ain't no thing.
Да ничего.
Making calls in front of these suits like it ain't no thing.
– азговаривал по телефону в присутствии "костюмов" как ни в чем не бывало.
Ain't no thing.
Ну, ничего.
You know, whatever it is in you that lets you flow like you flowin do that thing it ain't in me no more.
Знаешь, нечто внутри тебя... что дает тебе силы жить, как прежде... действовать, когда надо... во мне этого больше нет.
- Shit, String, murder ain't no thing.
- Черт, Стринг, замочим, конечно, не проблема.
You ain't ready for no full-blown thing just yet.
Вы пока еше не готовы к полноценным вещам.
It ain't no thing.
Без вопросов.
Ain't no such thing.
Такого не бывает.
ain't no 17
things 422
thing 1205
thingy 49
things happen 87
things will get better 22
things change 215
things fall apart 17
things will change 18
things like 24
things 422
thing 1205
thingy 49
things happen 87
things will get better 22
things change 215
things fall apart 17
things will change 18
things like 24
things have changed 201
things to do 42
things could be worse 16
things are looking up 44
things are great 27
things are going well 18
things are different 35
things are changing 33
things are good 60
things like this 16
things to do 42
things could be worse 16
things are looking up 44
things are great 27
things are going well 18
things are different 35
things are changing 33
things are good 60
things like this 16