English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / All right for some

All right for some translate Russian

171 parallel translation
It's all right for some, isn't it, sir? And we're stuck here with a television and a plate of... Corned beef sandwiches!
И мы застряли здесь с телевидением и тарелкой... бутербродов с солониной!
All right for some, wasn't it?
Легко тебе говорить!
That sort of lifestyle's all right for some people but not for me.
Для некоторых такое в порядке вещей, но только не для меня.
This war has been all right for some.
Эта война многим пошла на пользу.
All right for some.
А некоторым повезло.
All right for some.
Живут же некоторые.
All right for some.
Наверное.
All right for some.
- Кому-то и этого достаточно.
For some people, it's all right to laugh at il Duce.
Конечно, синьор, для некоторых позволительно высмеивать Дуче.
All right. Never mind looking for it. It happens I brought some along.
Хорошо, не ищи его, я принесла немного с собой.
Just asked me some questions and made sure it was all right for me to leave.
Задал пару вопросов, понял, что всё в порядке, и отпустил.
- That's all right. I was doing some work for the rebuilding committee.
Мне надо было закончить дела в комитете по реконструкции.
Mind doing some arithmetic for me? All right, fella. Could you inventory the objects in my bar?
Раз вы так хорошо разбираетесь в математике, не могли бы вы пересчитать всё, что находится в баре?
I'm a little weak for some reason, Jim, but I feel all right now.
Я, почему-то, немного слаб, Джим, но я в порядке.
Right now I'm going to rustle up some food for us all.
Прямо сейчас я собираюсь раздобыть для нас всех еду.
Everything's going to be all right. You'll take me away for another fun-filled weekend at some motel. I'm going to make it up to you.
Теперь все будет хорошо, Тони.
If you don't want to work with this fucking nut for some reason, man... I'll buddy up with him, all right?
Если по какой-то причине ты не хочешь работать с ним, то буду работать я, идет?
Uh, we'll walk around for 10 minutes and then go get some lunch, all right?
ѕобродим там минут дес € ть, а потом пойдем и пообедаем.'орошо?
You're gonna be all right. There's just one thing. The doctor would like to have Damien stay for a few days to run some tests.
С вами все будет в порядке, но доктор хочет оставить Дэмиена, сделать анализы.
All right, it's time for some answers.
Хорошо, время дать некоторые ответы.
All right, a special guest in the studio from the Sisters From Hell, appearing at Earl Nash's all this week. We'll have some tickets for you.
Ладно, специальный гость в студии от сестер из ада, будет появлятся на Earl Nash's всю эту неделю.
But don't expect us to hang around... waiting for you guys to grow some guts, all right?
Но не думай, что я и мои друзья будем вечно ошиваться где-то здесь, поблизости и ждать пока у ваших парней "кишки вырастут" ( наберутся смелости ) Господи.
All right, that wasn't what I was saying. But would you care for some champagne?
Я предлагаю тебе шампанское.
All right, so you have some concerns, but there are ways of expressing these which won't cause problems for our leaders back home.
Да, у вас есть свои соображения, но существуют способы так их высказать, чтобы не создавать проблем для наших руководителей.
All right, while we're waiting for G'Kar's muse to finish up I believe Mr. Garibaldi has some business he'd like to put before us.
Хорошо, пока мы ждем музу Дж'Кара, чтобы закончить мистер Гарибальди хотел бы обсудить с вами одно дело. Майкл.
All right... but I'll need some tactical information in return- - your genetic alteration techniques for a start.
Хорошо... но взамен мне нужна тактическая информация - ваши способы генетических изменений для начала.
All right, everyone, we'll start by singing some carols, and then we'll choose up teams for the Minister's Cat.
Так, давайте начнём с колядок а потом разобьёмся на команды и сыграем в "Приходского кота".
No, that's all right. I did some work for the Red Cross once.
Переживу. Я окончила курсы по оказанию первой помощи.
All right, brain! Get ready for some electroshock treatment!
Отлично, мозг, приготовься к электрошоковой терапии!
All right, yeah, I'll bring some for sure.
Хорошо, я точно что-нибудь принесу.
All right. Why don't you go and cut some flowers for the dinner table?
Ќу хооошо, € тепеоь ступ € й в с € д и н € оежь щветов дл € букет €.
It's all right for a guy to... Iie to some broad about not being married when he is. That's fine.
В принципе, не страшно, когда парень солгал бабёнке, что свободен, как хочешь, нормально, это нормально,
Get it up, Felix. Save some room for your pudding. All right.
Ну-ка, притормози, Феликс, оставь место для десерта.
All right? I know your size, and I'll pick out some really good stuff for you.
Твой размер я знаю, я подберу тебе что-нибудь приличное.
Before you begin to anoint her for sainthood, let's get some of the facts straight, all right?
До того, как вы натянете на себя судейскую мантию, давайте проясним кое-что, хорошо?
I thought he was the one, you know, but all I got was a couple of dates, some hot sex, and a " I'm not ready for a relationship right now.
Я думала, наше счастье на всю жизнь. Но получила пару роскошных ночей и текст :..
All right, I have some news for you.
Что же, у меня для вас новости.
all right, the city doesn't exactly give licenses for some of the things that go on there.
Город не дает лицензии на то, что там происходит
All right, loverboy. How about you and me go get some wood for this fire, huh?
Ну что, Дон Жуан, принесем дров для костра?
Some jobs aren't meant for all people, right?
Ей просто это не дано, правда?
Now, Maria, after you're done in the bathroom you come look for me... because I got some boots to be shined, all right?
Итак, Мария, после того, как закончишь с туалетом, подойди ко мне потому что у меня есть пара ботинок, которые должны сиять, ясно?
Then you can get on the Internet order some food and drink for this party, all right?
Затем, зайди в интернет и закажи еды и напитков для вечеринки, хорошо?
Rumors linking Clark to his London co-star, the lovely newcomer Louise Pickering, have been brewing for some time. # She's all right, she's just near #
По слухам, у него завязался роман с его партнёршей Луиз Пикеринг, но они не подтверждены.
For some say that the war to end all wars has already begun right now in the Middle East, where it is prophesized that the weak will fall.
Уже сейчас на Ближнем Востоке ведутся многие войны, но как было предсказано, зло будет повержено.
All right, you know what? Just give me the change when you come back for my mother at some point, okay?
Давайте вы вернёте сдачу, когда вернётесь за моей мамой.
- All right. I've been looking For someone to shed some light
Так, могу заметить, что, при всем к тебе уважении, ты абсолютно...
She has some very compelling reasons for keeping him out of the picture. All right.
У нее есть свои причины, чтобы держать Лекса подальше от всего этого.
I beseech you for all the love that has been between us, let me have justice and right, give me some pity and compassion, for I am a poor woman, and a stranger, born out of your dominion.
Заклинаю вас всей любовью, что есть между нами, я прошу закона и справедливости. Взываю к вашей жалости и состраданию, ибо я несчастная женщина и чужестранка, рожденная в другой стране.
I understand that you're going through a bit of a career cris, you're searching for some other area where you can feel valuable and productive, but I need to tell you something. I want you to listen carefully. - All right.
Шелдон, я понимаю, что ты проходишь через что-то типа карьерного кризиса, ты ищешь новые другие области, где ты можешь чувствовать себя значимым и полезным, но я должен кое-что тебе сказать.
All right, well, spill some for me, huh?
- Круто. Мне тоже возьмите.
All right, well, I mean, I'm always up for some bowling.
Хорошо, ну, в смысле, я всегда готов для боулинга.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]