English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / For some

For some translate Russian

24,443 parallel translation
Taking Robin out for some sushi.
Веду Робин в суши.
Speaking of the truth, I went looking for some, and guess what I found?
Говоря о правде, я пошел искать некоторые, и думаю, что я нашел?
But for some reason, i don't feel so bad lately.
Но я почему-то не чувствую себя так уж плохо.
We've known for some time he's been planning a large-scale attack somewhere in Europe.
Известно, что некоторое время он планирует крупномасштабную атаку в Европе.
I know I shouldn't trust, but for some reason, I... I do.
Я знаю, что не должен ему доверять, но, по какой-то причине, я... верю ему.
I'm afraid I'll be needed for some time.
Боюсь, мне потребуется некоторое время.
Maybe she was killed for some reason we've yet to discover, something completely unrelated to this wedding lottery.
Может быть, её убили по причинам, которые нам ещё предстоит установить, но совершенно не связанным с этой свадебной лотереей.
And now, for some closing remarks, I would like to call on detective William Murdoch.
А теперь, для заключительных слов, я уступаю место детективу Уильяму Мёрдоку.
I was gone for some hours.
Меня не было несколько часов.
You brought me all the way down here in a handicap van for some puto obstruction charge?
Привезли меня сюда через весь город в фургоне для инвалидов ради каких-то долбаных обвинений в помехе правосудию?
But first we go to commercial while our sports reporter smiles and spins a football for some reason.
Но сначала посмотрим рекламу, где наш спортивный репортер зачем-то крутит мяч и улыбается.
So, are you looking for some company?
Так, тебе нужна компания?
Which, for some reason, doesn't seem like good news to you.
Но тебя, как видно, это почему-то не радует.
- Any chance you're available for some remedial partner training?
- У тебя не найдётся времени немного натаскать моего недалекого напарника?
You just have to agree to keep the common areas clean, and do some small repairs for the residents.
Тебе просто нужно соблюдать чистоту в помещениях общего пользования и делать мелкий ремонт для жителей.
Good.'Cause I have some recommendations for the president.
Хорошо.
I mean, if we can get them to back down in the South China Sea, that is a huge win for global stability, but if we stumble in to some military conflict, once that starts, no one knows how that's gonna end.
Если у нас получится выдворить их из Южно-Китайского моря, это будет огромная победа для мировой стабильности, но если мы как-то вовлечем их в военный конфликт, никто не знает, чем это закончится.
Just swig some more of that serum and let Mr. Hyde do the talking for you.
Просто хлебни немного сыворотки, и мистер Хайд всё сделает за тебя.
let me get some sugar for you.
позвольте предложить вам сахар.
I'll even make some calls for you.
Я даже сделаю ради тебя пару звонков.
Some of the most eligible young ladies in the city, sir, are vying for the prize.
Самые завидные невесты города, сэр, соперничают за приз.
We did find a report for that address from some time ago.
Нам поступало сообщение с этого адреса некоторое время назад.
I was hoping to piece together some details for a story...
Я надеялась сложить воедино некоторые детали для статьи...
I wonder if we can create some sort of event for Mr. Newsome to attend.
Интересно, удалось бы нам устроить какое-то мероприятие, где мог бы присутствовать мистер Ньюсом?
Not some boxy frock, that's for certain.
Не какое-то мешковатое платьице, это уже точно.
You want Chinese food for lunch? We're... in a neighbor that has some of the best Middle Eastern food in the city.
Ты хочешь на обед что-то китайское... когда мы в районе, где одна из лучших в городе восточных кухонь.
Mrs. Stone, she ran some down here, brought some paperwork for him because he was sick.
Миссис Стоун приехала сюда, привезла ему кое-какие документы, потому что он болел.
Because it's easier for him to find some honest people to work the front desk than it is for me to find a new neurologist.
Потому что, легче ему найти честных работников в приемную, чем мне найти нового невролога.
The Fat Man's behavior has been deteriorating for quite some time.
Поведение Жирдяя становится все хуже с каждым днем.
I-in fact, I was just about to melt some cheese on chips if you want to stay for a sad, single guy dinner.
На самом деле, я как раз собирался запечь сыр на чипсах если вы собираетесь остаться на мой холостяцкий ужин. Ты запечешь их в духовке или микроволновке?
Oh, I'm making a collage for Taylor of some of her favorite things.
О, я делаю коллаж для Тейлор с разными ее любимыми вещами.
All they want is for us to answer some simple questions.
От нас требуется ответить на пару простых вопросов.
Did you research economic and demographic indicators to provide some context for human-alien race relations?
Ты проводила исследования по экономическим и демографическим показателям, чтобы обеспечить некоторый контекст об отношениях пришельцев и людей?
You know, for a place that caters to aliens, they have some pretty good chicken wings.
Знаешь, для заведения, кормящего инопланетян, у них поразительно вкусные куриные крылья.
Oh, maybe some extra-dimensional being just had a craving for your mom's cranberry relish.
Может, какое-то внепространственное существо захотело попробовать клюквенный соус твоей мамы?
Do you wanna go out for a drink with me some time?
М : Не хочешь как-нибудь выпить?
And if you know what's good for you, you'll add some funny faces.
А если тебе дорога жизнь, то добавь смешные рожицы.
Seems like a perfect night for a fire and some hot buttered rum.
Отличная ночь, чтобы посидеть у огня и выпить горячего рома.
I wanted to raise some money to save Langford's, so I went down to the bank and asked for a loan.
Я хотел подкинуть денег, чтобы спасти Лэнгфордс, поэтому пошел в банк и попросил кредит.
You see, I've invited some of my foodie friends for dinner, and I'd like the specials to be really special.
Видите ли, я пригласил кое-кого из своих друзей-гурманов на ужин, и хотелось бы, чтобы фирменные блюда были фирменными.
And I have some news for you.
И у меня есть для вас кое-какие новости.
I can be on patrol, middle of some shit storm somewhere, it's a great exercise for the mind.
Не важно где : в патруле или во время боя. Хорошо расслабляет.
So some alien kid spent his money on the asthma-and-glasses upgrade for me?
То-есть какой-нибудь инопланетный ребенок потратил свои деньги, чтобы прокачать мою астму и очки?
'Cause he told us he's not paying for Starz till the channel actually gets some.
Потому что он говорил, что не будет платить за Starz *, * кабельный канал пока там не покажут ничего стоящего.
I can't bury a cake and not bring some home for my wife.
Я не могу похоронить торт, и не принести немного своей жене домой.
I have so much... a lot... well, some things to live for.
У меня так много... столько... В общем, есть кое-какие вещи, ради которых стоит жить.
Can I get some mustard for this cake?
Кто-нибудь даст мне горчицы к моему торту?
I went to the Keaton's house hoping to get some fresh material for the show.
Я пошёл к ним в дом, думал раздобыть новый материал для шоу.
You know, some B-roll for the hit-and-run story.
Какой-нибудь жесткач, для истории об убийстве на дороге.
Let me get you some drinks for the road.
Я вам дам что-нибудь попить в дорогу.
Yeah, they're some kind of, um, financial services for the dispensaries.
Да, это что-то типа, ээ, финансовой службы, для аптек.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]