English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / And then i'll

And then i'll translate Russian

3,852 parallel translation
And then she'll say, "you're a selfish man-pig, And I hope you die alone, and I never loved you."
"Ты - эгоистичная свинья, надеюсь ты умрёшь в одиночестве, я тебя никогда не любила".
Oh, no, I know, I know. So we'll just get her braces tightened and then jump in and talk to the bookkeeper.
Ч ƒа-да, € понимаю. ћы быстренько подт € нем брекеты, и потом сразу загл € нем к страховщику.
She'll be out in a minute. I'll stick her in a cab and then we'll go eat.
ќна выйдет через минутку. я посажу ее на такси, и мы поедем.
After which I present you to the audience, and then you'll be happily married.
После этого, я представляю вас гостям, и все, вы женаты.
Mrs. Rodriguez will last until I finish here, and then I'll go.
Миссис Родригес подождёт, пока я закончу, и потом я ухожу.
If I'm with a girl and I'm even slightly in the relationship zone, then I just... I'll self sabotage, man.
Если у меня с девушкой хотя бы слегка дело доходит до фазы отношений, тогда я просто... самоустраняюсь.
I'll ignore texts, I start dropping hints that I'm sleeping with other women, and then I'll actually sleep with those women.
Игнорю смс, делаю намёки, что сплю с другими девушками, а потом я реально с ними сплю.
I'll keep the baby, and maybe when it's 16, 17 years old and hates my guts, then I'll look at college.
Я оставлю ребенка, а когда ему будет 16 или 17 и он меня возненавидет, тогда подумаю о колледже.
Or you could just give me her name and I'll look her up in 10 seconds, and then you'd finally know.
Или вы могли бы просто дать мне её имя и я бы нашла её за 10 секунд, и тогда вы бы, наконец - то, были в курсе событий.
- I'll sit here and watch the magic, and then I'll take you to dinner.
Я посижу здесь и поберегу чары, а потом отведу тебя на ужин.
It's in front of the entire faculty and students, and-and if I could just, you know, make it to this, then we'll be into performances and I will be Rachel Berry, NYADA sophomore by day and Broadway star by night.
Я буду выступать перед преподавателями и студентами и если всё пройдет хорошо, когда начнется шоу, я буду Рейчел Берри, студенткой НЙАДИ днем и звездой Бродвея вечером.
Um, let me just have some coffee first, and then I'll have the strength to tell you how much I won't be doing that.
Дай мне сперва выпить кофе, чтобы у меня появились силы сказать тебе, насколько я не хочу это делать.
And then you'll say, " Joyce, please, I'm not pushing the boy.
А ты скажешь : "Джойс, прошу тебя, я на него не давлю, я учу его давить на себя".
We'll hook and line it, then I'll go back for the other two.
Мы зацепим и выудим его, а потом я вернусь за оставшимися.
Give it 24 hours, and then I'll... I'll agree with whatever you decide.
Дай им 24 часа, и затем я.. я буду согласна на всё, что ты решишь.
And if one in five of them is sober enough to stand in the morning, let alone ride a horse, then I'll be most surprised.
И если хотя бы один из пяти будет достаточно трезв, чтобы стоять завтра утром, не говоря о том, чтобы ездить верхом, я буду очень удивлена.
And then I'll take you somewhere nice.
И я отвезу тебя в одно милое местечко.
And then I'll put a bullet right behind your ear.
И затем всажу пулю прямо между твоих ушей.
Let's go. Actually, I want to finish my muffin and then I'll go get...
- Вообще-то, я хочу доесть кексик, а потом я закажу...
And until then, I'll be protected by this fishing vest full of flasks and bibles.
А пока меня защитит этот рыболовный, набитый флягами и библиями.
Then I'll try to pull DNA from this hair and scalp tissue, and start running it through CODIS.
Потом я попытаюсь извлечь ДНК из ее волос и кожи на голове и прогнать через базу ДНК.
I'll give you a few days - and then we'll talk. - No, you're fired, Mr. Klepper.
Я дам вам пару дней, а потом мы поговорим.
We'll start by presenting the timeline, and then I'll go into the medical examiner's report.
Мы начнем с показаний временных рамок, и затем я перейду к отчету медэксперта.
Otherwise, Gosh, I don't know, we'll have to file a claim for millions of dollars and then, well, I don't know.
Иначе, черт возьми, мы вынуждены будем подать иск на миллионы долларов и что будет потом, я не знаю.
Whoa, whoa, let me read the chart first, and then I'll give you kisses.
Стой, стой, дай я сначала прочитаю карту, а потом мы будем целоваться.
Oh, and then Nick'll find out. I don't want him to think that I'm Incompetent.
Ник тогда всё узнает, а я не хочу, чтобы он думал, что я бездарь.
Well, okay, I'll just drive home, call him, and then come back.
Ладно, тогда я поеду домой, позвоню ему и вернусь.
All right, guys, I'll cut the binds and then we can let her down carefully.
Так, парни, я перережу верёвки, а потом мы сможем осторожно её опустить.
Hand me the chocolate and then I'll pull you up.
Давай шоколад, а потом я тебя затащу.
And then I'll pull you up.
А потом я тебя затащу.
And then I'll hold onto something in the bathroom.
А теперь мне нужно взяться за что-то.
Okay, but then I'll just turn you into scrap and take the girl anyway.
Окей, но тогда я превращу тебя в металлолом и заберу девчонку в любом случае.
I'll talk to my client, you talk to your... corporate overlord and then, uh... in the meantime, get that cleaned up, cause, it's gonna leave a stain.
Я поговорю с моим клиентом, вы поговорите с вашим корпоративным магнатом, кстати, сдайте это в химчистку, иначе пятно останется.
I'm gonna forget everything that ever happened in my life, and then I'll be dead.
Я забуду всю свою жизнь, а потом умру.
I'll see what she wants and then we'll get you up there.
Я узнаю, что ей нужно, а потом и ты её навестишь.
I'm gonna give you some time to rest, and then I'll come back and check on you.
Я дам тебе время отдохнуть, а потом вернусь и проверю, как у тебя дела.
I found out Max can go take one history test in her hometown, and then she'll get her diploma.
Я выяснила, что Макс может сдать экзамен по истории в своём родном городе, и тогла ей выдадут аттестат.
I'll come back tomorrow and see to it then.
Я приду завтра и тогда посмотрим.
All right, I'll start a background check on the mom and then run the tests on the boy.
Так, я наведу справки на мать и проведу тесты с мальчиком.
Then I'll leave you alone to get undressed and under the covers, and I'll be right back.
Оставлю тебя одного, раздевайся и залезай в кровать, я скоро вернусь.
I didn't bother,'cause if it's anything like your last proposal, then I'll say yes, and six months later, you'll change your mind, and then you'll ask for the ring back.
И не подумала, потому что вдруг это предложение вроде твоего последнего, и я скажу "да", а через полгода ты передумаешь и попросишь кольцо обратно.
Then I'm going to eat my entirely disgusting Kale salad, and at that point, you two better have made some deals on these cases, or I'll have you both murdered.
Потом съем отвратительный капустный салат, и к этому моменту вам лучше прийти к согласию в делах, или прощайтесь с жизнью.
We have a big goodbye here, and then I'll see you there, and I'll feel all... "duh, bye, again."
Мы попрощаемся здесь, потом я увижу тебя там и это будет как "до свидания. опять".
We'll do it up the ass, and then I'm off. No drama.
Тогда, в зад, а потом я пойду.
And if I don't make my grades, I'll lose it, and then I'm out.
И если я не получу хороших оценок, я потеряю ее и вылечу отсюда.
Look, if you go out the door, turn left, walk five yards down the street to the next door. I'll let you in and then you can come through to my office, and you can start at the beginning, all right?
Если вы выйдете из участка, повернете налево, пройдете метров 50 вниз по улице до соседнего дома, я впущу вас, а потом вы сможете пройти в мой кабинет и начать сначала.
I'll take the last plane every Friday night after the show and then the first plane back on Mondays.
- Буду ловить последний самолёт в пятницу и первый обратно в понедельник.
I'm going to top up the transmission fluid, double-check the brake pads, and then you'll be on your way.
Я долью жидкости для автоматической трансмиссии, перепроверю тормозные колодки, а потом ты можешь отправляться в путь.
After the race, I'll change in the horse box and then come and join you up there with the toffs, what do you say? Hmm.
После скачек я переоденусь в фургоне, а потом присоединюсь к тебе и сливкам общества.
Lily, I want you to put this on and then stand in front of the tree, and we'll pop a shot off.
Лили, я хочу, чтобы ты надела это, а потом стала перед деревом, а мы сделаем фотку.
- I'll move everything. - Well, move this one first and then we'll discuss the other ones with this one gone.
- Ну, сначала эту убери, а потом обсудим, что ещё убрать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]