English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / And then you say

And then you say translate Russian

1,117 parallel translation
And then you say, "Let's just hang out at your place."
А ты повернулся и сказал : Давай просто посидим у тебя.
And then you say you're the new consigliere speaking for Mr. Vitti.
А дальше скажешь, что ты его новый советник, "консильери" и представляешь мистера Витти.
That's worse still. Introibo adaltare Dei. And then you say?
Интроеба ад алтаре дей, и потом ты говоришь...
Introibo adaltare Dei, and then you say?
Интроеба ад алтаре дей, а потом...
But if you walk out with money and then you say,
Но, если ты унес эти деньги, а потом говоришь :
And then you say, "I bet you can't roll this quarter to your chin without it leaving your face."
А потом ты говоришь : "Спорим, ты не сможешь прокатить этот полтинник от лба до подбородка, не отрывая от кожи?"
AND IF, AS YOU SAY, I HAVE DONE NOTHING WRONG THEN I MUST LEAVE AND RETURN TO MY UNCLE BECAUSE IT IS CLEAR SHE DOES NOT WANT ME.
И если, как Вы говорите, я не сделала ничего плохого, тогда я должна уехать, вернуться к дяде, потому что ясно, что она не хочет видеть меня.
Then you say yes or no, and I just couldn't picture the two of us.
И тогда ты говоришь "да" или "нет", и я просто не могу представить нас вместе.
You always say, "Let's talk," and then you throw it to me.
Ты всегда говоришь : "Давай поговорим" и потом сваливаешь это на меня.
But then you cancel dates all the time and you say you'll call and you don't.
Но потом ты постоянно отменяешь свидания, говоришь, что позвонишь, и не звонишь.
- Mike, you say you're a bookie you take a bet and then you can't pay.
- Майк, ты сказал, что ты букмекер ты заключаешь пари, a потом не можешь заплатить.
And then you walked out of the room like there was nothing left to say.
А потом ты вышел из комнаты, как будто говорить больше не о чем.
I can't believe you'd sit there not say anything and then be dismissive about this.
Поверить не могу, что ты там сидел ничего не сказал, а теперь весь такой пренебрежительный.
And then we'll sit at the table and I'll tell her she's an excellent cook and she'll say how you talk about me all the time
А потом, мы все сядем за стол, и я скажу ей, что она отлично готовит, а она скажет, что ты ей часто рассказывал обо мне...
Then you will call the sacristy and say your prayer.
Тебе надо будет пойти в ризницу и прочитать молитву.
Don't you ever just unload and then leave without me having my say.
Ты всегда так вываливаешь информацию, а затем уходишь, не дав мне сказать ни слова.
To be sure you didn't just mimic it, think about it for a moment and then say it again when I point.
Чтобы быть полностью уверенным в том, что вы произносите эти слова осознанно, задумайтесь на мгновенье.. ... а после я дам вам сигнал к началу.
The first year of marriage they do, but then... If you put a jellybean into a jar whenever a couple has a discussion the first year and after that, you took one out each time they talk experts say the jar will never become empty.
Первый год брака ещё проходит с диалогами, но потом... если класть в банку по карамельке каждый раз, когда они заговорят в первый год супружества а в следующий год брать из банки, если они заговорят эксперты утверждают, что банка никогда не опустеет.
And then I heard myself say it, and then the floating Rachel... I was like, "You are such an idiot!"
И затем я услышала, как я говорю это, и затем парящая Рэйчел... она говорит "Ты такая идиотка!"
And if I say I lied then when you go home, all the time with your family... You won't be able to just be happy.
А если скажу, что соврала, то, когда вернешься домой, и будешь с семьей, не сможешь быть счастлива.
Now, I'm gonna say the animal, and then you tell me what it says, okay?
Я называю животное, а вы подражаете его звукам.
He say you make him offer then up and left with his case.
Он говорит, вы торговались с ним, а потом сбежали с его чемоданом.
they're talented, they're pretty... and if if those judges say anything different then I hope that on Judgement Day, you put their asses through a meat grinder.
И если эти судьи скажут обратное, ... я надеюсь, что в судный день ты, Боже, пропустишь их задницы через мясорубку.
Then you'll come and say, " Look here, Myrl.
И ты придешь и скажешь : " Ты посмотри, Мирл.
I'm talking about when you say you're coming over at 7 : 00, and then on principle you don't get here until 8 : 00 or 9 : 00.
Я говорю о том, что когда ты обещаешь прийти в семь, ты, исходя из своих принципов, приходишь в восемь или девять.
Yeah, but now and then... you do say a time, then you always come late.
- Я давно ничего не назначаю. - Иногда назначаешь. И всегда приходишь позже.
And then, you need to say it.
И потом сказать это.
And if I needed coins to pay the tolls that got me to that job, that paid for that meat, that made that fat, then I'll dump it out whenever I want and I don't care what you say!
А если мне понадобились монеты уплатить пошлину нужную мне для работы, нужную, чтобы оплачивать мясо, из которого этот жир, и тогда я могу выбрасывать все, что захочу и мне наплевать, что ты говоришь!
And then the quiet cells go, so you just say everything real loud for no reason at all.
Затем клетки спокойствия, и начинаешь громко говорить.
If you say these words, and then, boom, you just put your hands out, and there they are.
Понимаешь... Ты произносишь эти слова и раз... выбрасываешь руки.
She'll learn your part, too, because, say, you get a cold, and... you can't do it, then the show doesn't have to stop.
Мало ли что, ты простудишься и не сможешь выступить – тогда не надо отменять спектакль.
And if you don't... then I say we make love like it was the first time.
Если же нет... Займемся любовью, как в первый раз.
When we get to Cosmos I'll help you rig it, and then we'll say goodbye.
Я помогу вам запустить "Космос" и мы простимся.
No, you say that... and then you go with your big nitroglycerin box... and you never come back.
Ты сейчас это говоришь, а потом потом ты уедешь со своим нитроглицерином и не вернешься назад. - Я вернусь.
- And then I'm gonna come in there and put my foot in your ass if you say "and then" again!
А еще, я сейчас зайду туда и так тебе врежу, если ты хоть раз скажешь "что еще"!
And I have to say that being here today, experiencing this firsthand finally getting to be in all the pictures I wouldn't trade this for anything, because I'd much rather be a part of what you guys have now than what you had then.
И я должен сказать, что быть здесь сегодня, видеть все своими глазами, наконец-то быть на всех фотографиях, я не променяю это ни на что, потому что я больше рад быть частью того, что есть у вас сейчас ребята, а не того что у вас было.
After you nominate me, I will demure modestly for a moment and then I'll say something like...
когда ты меня номинируешь я сдержанно обрадуюсь и скажу что-то в духе...
That's what they always say, and then next thing you know, you're on your back.
Они всегда так говорят, а потом раз - и ты уже лежишь на спине.
Can you go to the boss, learn about themselves PRICES, and then return and I say it to me.
Может, вы сходите к боссу, узнаете насчет ценьi сами, а потом вернетесь и скажете ее мне.
Last thing, it takes discipline... because this whole game is one big long shot... and if you don't have the discipline to stay away from the fliers... or from the gambles or whatever else you wanna call a stupid move... then, my friend, I'm afraid to say, one day you will go down. It's inevitable.
Самое важное, это дисциплина... потому что вся игра - это большой риск... потому что, если у тебя не будет дисциплины, ты будешь пытаться урвать кусочек побольше... попытаешься забрать всю долю или что-нибудь еще ты сделаешь большую ошибку... и потом, страшно сказать, ты осядешь на дно.
Ah, whenever you feel afraid I want you to squeeze it with all your might and say an Our Father and then your fear will go away.
Когда тебе станет страшно, сожми их изо всех сил и прочитай Oтче наш, и тогда твой страх исчезнет. - Hет.
Would you tell him I need a balance and then I will say how much to transfer.
Скажи ему, что я хочу узнать сколько на счету, а потом я скажу сколько перевести.
And if it bothers you, then I know what to say to parents.
А если тебя это беспокоит, то я знаю, что сказать родителям.
Because, at the end of the day, you can say something and then it doesn't mean that you can't ever change your mind.
Потому что ты можешь сказать что-то, но это не будет означать, что ты в итоге не изменишь своего мнения.
And I say, "Then I'm sorry, I can't help you."
И тогда я опять сказал, что в таком случае ничем не могу помочь.
Now, if you are dead... Then, this is the after life, and you made a deal with a guy, sealed in blood, who knew everything about you, even what you are going to say, before you said it. Now who do you think, that guy might be?
Если вы умерли, то это загробный мир, и вы заключили сделку, скрепленную кровью, с человеком, все про вас знающим.
All right, say you have a ten-year-old kid... with an iMac and a browser, and she searches "Girlfriends"... and then gets lesbian mud wrestling.
Скажем, у тебя десятилетний сын, он обожает шарить по Интернету и натыкается на порнуху.
You don't do as I say... then you and Jack will both be looking for work somewhere else.
Если не сделаешь, как я говорю, вам с Джеком придется подыскивать другую работу.
You say you want respect, then you turn around and you do something stupid.
Ты говоришь, что хочешь уважения, потом я отворачиваюсь, и ты делаешь что-то идиотское.
Listen, everybody thinks you're funny until you're funny, and then they don't say you're funny anymore.
Слушай, все думают, что ты смешной, пока ты смешной, и они тебе это больше не говорят.
And if you guys are so passionate about catching the thief then why doesn't someone accompany us in? Say what Phuttan?
Если вам так приспичило поймать вора, может кто-нибудь пойдёт с нами?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]