English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Anyone else

Anyone else translate Russian

6,609 parallel translation
They can't hurt anyone else.
Они больше не причинят вреда.
Did it ever occur to you that maybe Valerie doesn't give a crap about you or anyone else?
Тебе не приходило в голову, что Валери, может, даже и не заботить ты или кто-либо другой?
When Stefan kills Julian, he can't hurt anyone else, and I can just put this whole mess behind me.
Когда Стефан убьет Джулиана, он больше никому не сможет причинить боль И я смогу оставить весь этот беспорядок позади
I just want my town back, preferably before anyone else dies.
Я просто хочу вернуть свой город желательно перед тем, как умрет кто-нибудь еще
I mean, you must be attempting to turn over a new leaf, and you clearly don't have anyone else.
Я имею ввиду, ты должно быть пытаешься перевернуть эту страницу, и очевидно, что у тебя никого нет.
Your freedom... and my protection against Regina and anyone else who wants to hurt you.
Твою свободу... и мою защиту от Реджины и всех, кто попытается причинить тебе вред.
Given what I know about your people, what you have neglected to tell anyone else on this planet, how do you know I won't betray you?
С учётом того, что я знаю про твой народ, о чём ты не удосужился сообщить больше никому, почему ты уверен, что я тебя не предам?
Do we know if there's anyone else involved?
Есть информация, кто ещё может быть причастен?
Anyone else thinking conspiracy here?
Кто-нибудь еще видит тут заговор?
His money is as good as anyone else's.
[ФЭЙГИН] Его деньги - такие же, как любые другие.
Was anyone else here besides the three of you?
Был кто-нибудь еще помимо вас?
Anyone else think this is getting a little mythological?
Кто-нибудь еще считает, что всё становится немного мифическим?
Was anyone else at your apartment that night?
Кто-то еще был в квартире?
Kindzi is in no position to hurt you or anyone else.
Киндзи не в том состоянии, чтобы навредить тебе или ещё кому-то.
I can't take anyone else beating me up.
Я не выдержу, если меня еще кто-то отчитает.
Did all that naked Nate talk make anyone else horny?
Еще кого-нибудь возбудили эти разговоры про голого Нейта?
And I did not put my hand on this court's Bible to be burnt at the stake, and especially by a petty, foolish, amateur prosecutor who doesn't deserve mine or anyone else in this court's respect!
Я не для того клялась на Библии, чтобы меня предал огню ничтожный, недалекий прокурор-выскочка, не заслуживающий ни моего, ни чьего-то еще уважения в этом суде!
We need to find him before he kills anyone else.
Мы должны найти его прежде, чем он убьет кого-то ещё.
The moment you hurt her or anyone else in there, there's nothing more I can do for you.
Если ты ранишь её или кого-то ещё, я уже ничем не смогу тебе помочь.
Does anyone else live here?
Тут ещё кто-то живёт?
Have you told anyone else yet?
Вы больше пока никому не говорили?
Anyone else feel like we're trying to plug a hole in the titanic with toilet paper?
У кого нибудь еще есть ощущение, что мы пытаемся заткнуть дыру в Титанике туалетной бумагой?
Has-has anyone else noticed how incredibly, jaw-droppingly, loin-stirringly beautiful this young woman is and how short, sweaty and altogether fugly this homunculus is?
Кто-то еще заметил, как невероятно, прям до падения челюсти и кхм поднятие кое-чего в районе бедра красива эта девушка? И насколько этот карлико-потный гомункул уродлив?
But does Harvey or anyone else at the office know that?
Но разве твои коллеги знают об этом?
Anyone else?
Кто-нибудь ещё?
But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO to protect my city from alien life and anyone else that means to cause it harm.
Но тайно я работаю со своей приёмной сестрой на DEO, защищая свой город от пришельцев и всего остального, что может навредить.
You like Jimmy Olsen, who makes you smile more than anyone else I've ever seen.
Тебе нравится Джимми Олсен, Он завставляет тебя улыбаться, как никто другой.
But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO to protect my city from alien life and anyone else that means to cause it harm.
Но по секрету, я работаю в ДВО с моей сводной сестрой чтобы защитить мой город от инопланетян и от всех, кто желает ему зла.
But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO to protect my city from alien life and anyone else that means to cause it harm.
Но по секрету, я работаю в ДВО с моей сводной сестрой чтобы защитить мой город от инопланетян И от всех, кто желает ему зла.
Is there anyone else who can confirm your story?
Кто-нибудь может подтвердить вашу историю?
Look, we need to bring Jansen in before anyone else gets hurt.
Нужно найти Джансена, пока никто не пострадал.
If you know of anything, please, before Ryan or anyone else gets hurt.
Если вы что-то знаете, пожалуйста, пока Райан или кто-то другой не пострадали.
We're no different than anyone else.
Ничем не отличаемся от других.
Is there anyone else that we should contact?
Кто еще мог бы побеседовать с нами?
Is anyone else experiencing déjà vu?
Никого больше не посетило чувство Дежа Вю?
Yeah, no, with anyone else it's just be an assignment.
Да, но для любого другого это работа была бы просто работой.
I didn't come after anyone else.
Кроме него я никого больше не трогал.
If this came from anyone else, I'd be thrilled, but... _
О Боже, большая новость! Нужно позвонить?
Melissa, you had to put up with my crap longer than anyone else, other than Carol, okay?
Мелисса, тебе пришлось терпеть мои выходки дольше всех, не считая Кэрол, да?
She wouldn't want anyone else to get hurt today.
Она бы не хотела, чтобы сегодня еще кто-то пострадал.
Really? Anyone else?
Правда?
Well, this would sound funny to anyone else, Ducky, but... I know you'll understand.
Ну... это прозвучит смешно для кого-нибудь ещё, Даки, но... я знаю, что ты меня поймёшь.
I don't have anyone else.
У меня больше никого нет.
Anyone else who owed that smart businessman money would be quick to pay.
Кто угодно, задолжавший деньги умному бизнесмену, должен платить быстро.
Does anyone else have any movie plots that may apply?
У кого-нибудь еще есть подходящие сюжеты фильмов?
I don't want to get anyone else sick.
Не хочу никого заразить.
If he finds out from anyone else that it was you who got your father out of prison...
Если он узнает от кого-то постороннего, что это ты вытащила отца из тюрьмы...
Is there anyone else who would like to be recognized?
Кто-нибудь еще хотел бы высказаться?
Anyone else?
Ещё идеи?
And anyone else behind the flakka that killed Petty Officer Weaver.
Или на кого-то другого, связанного с флаккой, убившей старшину Уивер.
At any rate, writing a name in that notebook wouldn't kill anyone. Someone else killed L.
L умер не из-за этой записи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]