English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Anyone home

Anyone home translate Russian

467 parallel translation
- Anyone home?
- Есть кто?
Anyone home?
Есть там кто?
Is anyone home?
Есть здесь кто-нибудь?
Anyone home?
Есть кто-нибудь?
Anyone home?
Есть кто дома?
Anyone home?
Есть кто-нибудь дома?
Is anyone home?
Есть кто-нибудь?
~ Is there anyone home?
- Есть кто дома? - Они все уехали.
I don't want her to bring just anyone home.
Знаешь, я не хочу, чтобы она привела кого попало.
Anyone home?
Никого дома нет?
Anyone home?
Кто-нибудь есть дома?
Adams has flirted with abolitionists for 15 years, but has yet to take one home. - How old is he? - Too old to take anyone home!
Адамс лет пятнадцать флиртовал с аболиционистами, но так и не заманил в свои сети ни одного из них.
Anyone home?
Есть тут кто?
When I left home, I had the finest dowry of anyone in town.
Когда я уезжала из дома, у меня было лучшие приданое в городе.
I was on my way home, and I looked into Nick's lunchroom to see if anyone I knew was there.
Я шел домой и заглянул в кафе Ника, в надежде увидеть кого-нибудь из знакомых.
Oh, it's just that I don't know anyone at the front... and I'm afraid it'll bring it home to me now, knowing you.
Ну... просто... У меня нет знакомых во Франции и... Мне уже пора.
From now on you go anywhere you please, with anyone you please but I'm gonna take you there, pick you up and bring you home.
Гуляй с кем хочешь и где хочешь, но я буду тебя отвозить, а потом забирать и привозить домой. Ясно?
Isn't anyone home here?
Их что, нет дома? Они прячутся.
- Madame is not at home for anyone.
Мадам нет ни для кого.
Anyone at home? Why have you come back?
Кто-нибудь дома?
- Is anyone at home?
- Есть кто-то дома? - Нет.
I don't want anyone to know how much you take home.
Но не хотел бы я, чтобы узнали сколько ты получаешь.
Please remember, Cynthia, that when I am not home, I do not want anyone entering this room.
И пожалуйста, Синтия, запомни, когда меня нет дома, я не хочу, чтобы хоть кто-нибудь заходил в эту комнату.
Anyone at home?
Кто-нибудь дома?
Anyone at home?
Кто-нибудь есть дома?
Is anyone home?
≈ сть кто-нибудь?
I don't want to offend you, Othello but why can't you make friends with anyone I bring home?
Я - женщина. А женщине нужен мужчина. Я не хочу обидеть тебя, Отелло...
- ( DOCTOR ) Anyone at home?
- Эй, есть кто-нибудь?
Anyone at home?
Есть кто-нибудь дома?
Go home now and you mustn't tell this to anyone.
Иди домой и никому не говори. Я помогу тебе.
having receive no further bulletins on police emergency operations which is still in progress we can only confirm our previous special broadcast citizens are requested to remain in their home under no circumstances should anyone try to reach the state turnpike
Сводок от полиции о чрезвычайном положении, которое все еще продолжается, пока не поступало. Пока мы можем повторить наше прошлое сообщение к жителям оставаться в своих домах
There doesn't seem anyone left at home who can drive a car.
Но дома, кажется, не осталось никого, кто бы умел водить автомобиль.
Anyone at home?
Есть кто дома?
Is there anyone at home
Есть ли дома кто-нибудь?
That was the first time Dad left home in the middle of the night without a word to anyone.
Тогда отец в первый раз ушел из дома посреди ночи Не сказав никому ни слова.
'I didn't know anyone and I was gonna go home.
Никого вокруг не знаю и вообще хочу удрать домой.
I'm not at home to anyone.
Меня ни для кого нет!
Hello, anyone at home, hello?
Привет, кто-нибудь дома? Привет! Скажи : "Привет!"
Cheap melodrama. It doesn't bring death home to anyone!
- В ней нельзя передать настоящую смерть
It's not at home to anyone! Shut up!
- В ней вообще нельзя ничего передать!
men and women... but, um, I've never met anyone who gave me thoughts about not going home.
мужчин и женщин, но ни разу не встретил никого, кто заставил бы меня задуматься о возможности невозвращения.
God help anyone with no home tonight.
Помоги, Господи, тому, у кого сегодня нет дома.
Now, do you want anyone at home with you till they call?
Может, к тебе домой кого-нибудь отправить?
I can't let anyone come home.
Я не могу позволить ей вернуться.
Anyone special waiting for you back home?
Дома вас ждет нечто особенное?
I ´ m not going home with anyone.
Я не собираюсь ни с кем идти домой.
No loyalties to anyone back home.
Земных кораблей мало.
Is there anyone back home who truly cares if I live or die?
- кому дома на самом деле не все равно жив я или мертв?
Well, isn't anyone going to welcome me home?
Неужели никто не поприветствует меня дома?
I never let anyone take me home.
Я никогда никому не позволяю брать меня на дом.
Anyone wearing a Terrance and Phillip shirt is to be sent home immediately.
Всем, кто сегодня надел футболку с Теренсом и Филлипом, следует немедленно отправляться домой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]