English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Anyone see you

Anyone see you translate Russian

1,006 parallel translation
Did anyone see you?
Кто-нибудь видел вас?
- Anyone see you? - Yes.
- Вас кто-нибудь видел?
I tell you Mrs. Landis cannot see anyone.
Так вот, Сельме нельзя ни с кем разговаривать.
My wife's got more relatives than anyone you ever did see.
А у моей жены больше родственников, чем у кого быто ни было в мире.
If you see anyone, don't look right or left.
Нас сразу заподозрят. Нужно смело идти вперёд.
Well, did you see anyone?
- И вы кого-нибудь увидели?
I don't see how you can honestly grant anyone else a clear title to it except by right of possession.
Потому что никто другой, кроме него, не имеет права владеть ей, не имеет права на собственность.
Did you see anyone waiting for me on the platform?
Вы никого не видели... Вы не видели кого-нибудь на платформе?
You never see anyone here.
- Здесь никого не было.
The murder part of the case was pursued to the utmost... as you can see for yourself from that file. There was never any case against anyone.
Ни одно дело так не копали.
First you see someone, and then it keeps growing until you can't think of anyone else.
Сначала просто видишь кого-то, потом это разрастается до того что ты не можешь больше ни о ком думать.
Not exactly the type of anyone You expect to see at a place like this.
Определенно, таких типов никто не ожидает встретить на выставке.
Did you see anyone pleasant today?
Встречался ли тебе кто-нибудь приятней?
-... better than anyone else, you see.
- Лучше, чем кто-либо.
Did you see anyone on the road, hitchhiking, a man?
Видели на дороге мужчину, голосующего, одного.
During that time, did you see anyone exit from the Owens'car?
В течение этого времени кто-нибудь выходил из вагона Оуэнса?
You see that I have never loved, that never loving anyone is my tragedy.
Вы видите, что я никогда не любил, и что в этом заключается мое несчастье.
Now, did anyone, including you, actually see her murdered?
А кто-нибудь, включая тебя, видел своими глазами, как её убивали?
See where he goes, Finnegan. Pick him up as soon as curfew starts, and anyone you find with him.
Арестуешь его, когда начнется комендантский час и всех, с кем он будет.
You say he's become unable to make a decision, he refuses to see anyone,... his dependence on you - all these are common symptoms of this illness.
Вы говорите, он становится неспособным принимать решения, отказывается замечать кого-либо его полная зависимость от Вас - все это симптомы его болезни.
- Did anyone see you?
- Кто-нибудь вас видел?
Question anyone you see.
Опросите людей, может, кто-то что-то видел.
Did you see anyone at the hotel when you left?
Ты видела кого-нибудь в гостинице, когда уходила?
Can't you see you're not entertaining anyone?
Это уже никому неинтересно.
Didn't you see anyone move around. Who notices?
Но вы видели как упало тело, ведь так?
Anyone can see you're afraid.
Кто угодно заметит, что Вы боитесь.
- Do you see anyone?
Видишь, кого-нибудь?
Is that why you lock yourself for three days and nights, refusing to see anyone or talk to anyone?
Так вот, почему ты прячешься здесь уже три дня и три ночи и не желаешь никого видеть, не с кем разговаривать?
But don't you see, Father, don't you see he's willing to kill anyone who comes close?
Но разве вы не видите, падре, что он готов убить всякого, кто к нему подойдёт?
You see, inspector? He's been locked up in his room... he doesn't want to see anyone, although I have...
Заперся у себя в комнате... игнорирует всех, хотя я...
You never see evil in anyone.
Вь ни в ком не видите зла.
See if you can find anyone.
Может, найдете кого-то.
Did you see anyone follow Albert into his room?
- Ты слышала что-нибудь?
You won't have to see anyone else.
И тебе не придётся спать с другими.
- Anyone see mine go in? - Didn't know you were with us!
Ты разве не видел, что я его подбил?
You didn't see anyone in Norridge, I suppose?
В Норидже ты никого не навестила?
Did you see anyone?
- Ты видел кого-нибудь?
You'll see that afterwards I'll never ruin anyone ever again
Такого впредь не повторится Я никогда не буду обманывать
You don't want to see anyone, or to talk, or to think, nor to go out, or move.
Ты никого не хочешь видеть, не хочешь ни говорить, ни думать, ни выходить из дому, ни вообще двигаться.
Look at him sometime, when he doesn't know anyone's looking, you can see it in his eyes.
Только взляните на него тогда, когда он думает, что его никто не видит,... и вы увидите это по его глазам.
If you as much as say boo to anyone you'll never see Phoenix again.
А если не перестанешь бузить,.. ... никогда больше ее не увидишь. Нет!
Did you see anyone else?
Кого-нибудь еще видели?
Did you see anyone else while you were swimming? No, no one.
Зачем убийце забирать шаль до убийства?
And if you would care to bend those beady Belgian eyes of yours on Christine's hands, you'll see they are too small to have strangled anyone.
- Тимоти!
Now, anyone see this thing, you catch it in the net... that Parker's holding on his lap.
Как только кто увидит эту тварь, ловим её сетью... которая будет у Паркера.
Did you see anyone while I was in there?
Видела кого-нибудь еще?
Did you see anyone come in?
Вы видели, чтобы кто-нибудь входил?
I didn't see it, you didn't talk to anyone
Я не понимаю, ты не разговаривал ни с кем.
If you see anyone wearing a bracelet like this, stay away from them.
Если вы видели кого-нибудь, кто носит такой браслет, держитесь от него подальше.
You need anyone to show you the ropes, hon, just come see me.
Если тебе нужно показать округу, только скажи.
Why won't you see anyone?
Почему ты не никого не хочешь видеть?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]