English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Back here

Back here translate Russian

14,784 parallel translation
Yeah, a stupid brother. Seems foolish of you to come back here.
да, глупый брат глупо с твоей стороны вернуться сюда я знаю, ок?
I asked him to call you back here.
Я попросила позвать тебя сюда.
I mean, he's the one that wanted me back here a few days a week.
Это же он хотел, чтобы я приезжал сюда несколько раз в неделю.
I grew up around here and... the kids used to always talk about a... a monster that lived back here.
Я выросла неподалеку отсюда и... дети постоянно рассказывали о... о монстре, который жил здесь.
Why are we back here?
Зачем мы снова здесь?
You walked all the way to the donut shop, then came back here to pee in the fuckin'jar.
Ты прошелся к магазину, но вернулся сюда и поссал в сраную банку.
Bridget, come back here!
Бриджет, а ну вернись!
Not like it matters. They all ended up back here.
Не то что бы это ничего не значило, но они все равно снова здесь.
Be careful coming back here.
Будь осторожен возвращаясь сюда
I had to cab it straight back here.
Мне пришлось везти его сюда на такси.
At this point, they're definitely not coming back here.
Теперь-то они вряд ли вернутся.
♪ I need you back here ♪
♪ Чтобы ты была рядом со мной. ♪
Come back here, you little rascal!
Вернись, ты, маленький мошенник!
If the pregnancy led him back here to his mother...
Если беременность привела его назад к его матери...
Well, I hope you're not expecting to bring all your groupies back here.
Ну надеюсь, вы не собираетесь приводить сюда всех своих фанаток.
I'm so glad you came back here.
Я так рад, что ты сюда пришла.
I made a big deal out of coming back here to work.
Я уже сорвал куш, когда снова сюда вернулся.
There are no signs of foul play back here.
- Никаких признаков грубой игры.
You can't be back here without clearance.
Здесь нельзя находиться без разрешения.
Hey, can't be back here.
– Здесь нельзя находиться.
Man, we're stuck back here in the sun room, surrounded by Federal agents...
Мы застряли здесь, в зимнем саду, окружённые федеральными агентами...
Look, afterward we can come back here and have a little...
Слушай, а после субботника можем здесь заняться...
That's why you need to come back here or tell me where you're going.
Поэтому я и хочу, чтобы ты вернулся или сказал мне, куда ты направляешься.
He wants to be here for this, but- - well, tell him to get back here.
Он хотел бы быть здесь для этого, но... Скажи ему, что он должен быть здесь...
Ok, well, she's about to get a C-section, so you need to get back here.
Хорошо, Ей должны делать кесарево, так что тебе стоит быть здесь.
Well, I guess there's nothing left to hold me back here.
Похоже, больше ничего не осталось, что бы удерживало меня там.
As soon as I charge this, I'll call him, tell him to get his ass back here.
Как только заряжу его, я позвоню ему и скажу, чтобы он тащил свою задницу обратно сюда.
- It's, uh, it's back here.
Он, а, тут сзади.
Get back here.
Вернись.
Anyone here in the clubhouse could have stepped out the back and nipped into those woods.
Любой, кто был в клубе, мог выйти с чёрного хода и углубиться в лес.
Now, just back me up here.
Пока что прикрой меня здесь.
Consider this system charted, which means now that the Ghost has been here, we can always come back.
Мы были здесь, можно сказать, исследовали систему, а значит можем всегда вернуться.
Come back here!
Вернись!
- When I get back, you and all your crap better be out of here.
- Когда я вернусь, тебе и твоему дерьму лучше быть далеко отсюда.
That's all I want to do here... help put your life back in balance.
Это все, что мне нужно здесь... помочь привести твою жизнь к балансу.
Here, but when I go back, I can...
Здесь, но когда я вернусь, я могу...
Stay back. Stay right here.
Назад, сюда.
So you crawled all the way to this side of the room, shot this man from this angle, and then all the way back over to here?
Значит, вы проползи к этой части комнаты, убили этого человека с этого угла, и уползи потом обратно сюда?
And here I thought we were taking a step forward, but here we stand two steps back.
И тут выясняется, что мне казалось, будто мы на шаг вперед, но теперь мы на два шага позади.
I wasn't here long, but when I went back to Kansas, I told my family what happened.
Я была здесь недолго, но когда я вернулась домой в Канзас, то рассказала семье что произошло.
Look, Jane and Mateo are here, I got to call you back.
Слушай, Джейн и Матео здесь, я тебе перезвоню.
Which brings us here, now, to Jane, who is back to writing after meeting with Jonathan.
Что приводит нас сюда, к Джейн, вернувшейся к тексту после встречи с Джонатаном.
- Dr Ivann Tate... - Ivann went to medical school in London, before coming back to open up his practice here.
- Айван поступил в медицинскую школу в Лондоне, потом вернулся и открыл здесь практику.
If you'd like to get back into the guitar, uh, I could point you to the beginner's section, but you know, this area here's more for rock stars and their groupies.
Если хотите снова заняться гитарой, могу посоветовать инструменты для начинающих, но эта зона скорее для рок-звёзд и их фанаток.
What are they doing back up here?
Зачем ты их достал?
That fella you showed me came in here a few months back, offered me 2,000 bucks to let him use my dock.
Тот парень, что вы показали, пришёл сюда пару месяцев назад, предложил мне 2 000 баксов за использование моей пристани.
I thought I might see you back out here.
Так и думал, что найду тебя здесь.
Back to here.
Обратно сюда
Mike, back me up here.
Майк, поддержи меня.
Frannie, honey, what are you doing back out here?
Фрэнни, медочек, что ты здесь делаешь?
Wait, what are the Back Street Boys doing here?
Погоди, что здесь делают Бэк Стрит Бойз?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]