English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Bless your heart

Bless your heart translate Russian

65 parallel translation
OH, BLESS YOUR HEART, MUM, I'M USED TO IT.
О, благослови вас бог, мэм, я привык к этому.
Bless your heart.
Благослови вас боже.
Oh, bless your heart, thank you.
О благослави вас бог, спасибо вам
Bless your heart!
Боже мой!
Bless your heart, Stella.
Храни тебя господь, Стелла.
Bless your heart, you kept every one of them.
Господи! Ты каждое из них выполнил!
Bless your heart.
Благословляю тебя!
bless your heart!
благословляю твоё сердце
Bless your heart, Coop. We're gonna have to watch your back from now on.
Чёрт меня побери, Куп, но с этого момента мы должны будем прикрывать тебе спину!
Bless your heart.
Благослови ваше сердце.
Well, bless your heart, I've never known your mind to wander.
Я никогда не замечал, чтобы ты отвлекался.
I knew you got the best stone you could afford, bless your heart, but....
Я знаю, что ты нашел лучший камень, что мог позволить себе, от всего сердца, но....
God bless you, Jimmy. God bless your heart.
Да благословит Бог тебя и твое сердце, Джимми.
Oh, bless your heart.
О, слава Богу.
Oh, bless your heart.
О, какой ты славный.
- Bless your heart. You won't regret it.
- Здорово, вы не пожалеете об этом решении!
Why, bless your heart alive!
Господи Ты, Боже.
Trudy, bless your heart for fitting us in.
Труди, спасибо за то что, выручаешь нас.
Well Harry Potter Bless your heart
Гарри Поттер, это так мило
Bless your heart!
Дай тебе Бог здоровья!
So, jess, I must say bless your heart
Итак, Джесс, Я должна сказать - благословляю твоё сердце за то, что присоединилась к нам
Bless your heart, always thinking of others.
Какая ты молодец, всегда думаешь о других.
Oh, bless your heart.
О, храни тебя Бог.
Well, bless your heart.
Спасибо, балгослави тебя господь
Oh, Agent Jinks, bless your heart.
Ах, агент Джинкс, вы так любезны.
Well, bless your heart.
Благослови тебя Господь.
Honestly, Lemon, bless your heart, but if you can't control your own fiancé, how in the world can you expect to command an important organization like the Memory Matrons?
Лемон, благословенна твоя душа, если ты не в состоянии контролировать собственного жениха, разве можно рассчитывать на то, что ты сможешь руководить такой важной организацией как Хранительницы истории?
Bless your heart.
Благослови тебя Господь.
Bless your heart.
О Боже.
You're worried about their feelings, and bless your heart for that.
Вас тревожат их чувства, благослови господь ваше доброе сердце.
Bless your heart.
Благослови тебя Бог.
Well, bless your heart, sugar.
Благослови тебя Бог, ласточка...
Bless your heart.
У вас золотое сердце.
Bless your heart.
Благослави тебя
Oh, Lord. Bless your heart. No.
О, боже мой, нет.
Or "bless your heart". that's what we say when we don't like something.
Или "низкий тебе поклон", мы говорим так, когда нам что-то не нравится.
Bless your heart!
Спасибо тебе большое!
- We're gonna make it, George.... five, four, three, two, one, bingo! Bless your heart.
Дай вам Бог здоровья.
Well, bless your little heart.
Путь будет благословлено твое сердце.
Bless your wicked little heart.
Будь благословенно твоё противное маленькое сердечко.
Much obliged, ma'am, and bless your old heart.
Спасибо, мэм. Благослови вас Господь.
Well, bless your heart.
Спасибо, у вас доброе сердце.
Bless your sweet heart.
Спасибо.
Bless your sweet little heart.
Храни Господь твое маленькое милое сердечко
bless your soul, you've got your head in the clouds she made a fool out of you and, boy, she's bringing you down she made your heart melt but she's cold to the core now rumour has it she ain't got your love anymore
Боже, ты все летаешь в облаках, Ты выставил себя дураком, Малыш, она унижает тебя.
She has a good heart, she's sweet, respectful, she's even pretty, bless You for all Your deeds.
У нее, у нее доброе сердце. Она милая, она уважает. К тому же она красавица, слава Богу.
Well, bless her clogged, overworked heart, but from now on, I'm buying your clothes, and they're gonna show off your bitchin'bod.
- Благослови Господь её больное любящее сердце, но с этого момента, я покупаю тебе одежду, которая будет подчеркивать твою потрясающую фигуру.
Well... bless your little heart.
Ну... благослови твое маленькое сердечко.
- Bless your little heart.
- Какая жертва!
Your doctor gave me the good news, bless his heart.
Доктор сообщил мне хорошие новости, благослови его Бог.
Bless your little heart.
Благослови твое маленькое сердечко.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]