English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Bridge to captain

Bridge to captain translate Russian

94 parallel translation
Bridge to captain.
Мостик - капитану.
We'll be warping out of orbit within a half-second of getting your command. Bridge to captain.
Мы вылетим с орбиты через полсекунды после вашего приказа.
- Bridge to captain.
- Мостик вызывает капитана.
Bridge to captain.
Мостик вызывает капитана.
- Bridge to Captain Kirk.
- Мост - капитану Кирку.
Bridge to Captain Kirk.
Мост - капитану Кирку.
- Bridge to captain.
- Мост - капитану.
- Bridge to captain.
- Мостик капитану.
Bridge to captain.
Мостик капитану.
Bridge to Captain Kirk.
Мостик вызывает капитана Кирка.
- Bridge to Captain Kirk. - Kirk here.
- Мост капитану Кирку.
Bridge to Captain Kirk.
Мост капитану Кирку.
- Bridge to captain.
- Мостик капитану
[Uhura] Bridge to Captain Kirk.
- Мостик - к-ну Кирку.
Bridge to Captain Kirk.
- Мостик - к-ну Кирку.
Bridge to Captain Kirk.
Мостик - к-ну Кирку.
[Intercom Whistles] Bridge to Captain.
Мостик - капитану.
Bridge to Captain Kirk.
Мостик - капитану Кирку.
Bridge to Captain Kirk.
Мостик капитану Кирку.
- Bridge to Captain Kirk.
- Мостик вызывает капитана.
- Bridge to Captain Kirk.
- Мостик - капитану Кирку.
Bridge to Captain.
Мостик вызывает капитана.
- Bridge to Captain.
- Мостик вызывает капитана.
Bridge to Captain.
Мостик капитану.
Bridge to Captain Picard.
Мостик - капитану Пикарду
[com BEEPS ] DATA [ OVER COM] : Bridge to Captain Picard.
Мостик вызывает капитана Пикарда.
- Bridge to Captain Kirk.
- Мостик вызывает капитана Кирка.
- Bridge to Captain Picard.
- Мостик вызывает капитана Пикарда.
I think what he meant was that as the order to abandon ship came from the bridge, he assumed, he naturally assumed, it was Captain Patch who gave the order.
Пытаюсь понять, о чем он подумал, когда отдали приказ покинуть корабль... Приказ шел с мостика, и он предположил - естественно, предположил! - что это капитан Патч отдал приказ.
- Kirk to Enterprise. - Bridge here, captain.
- Кирк вызывает "Энтерпрайз".
Alert! Captain to the bridge!
Мостик вызывает капитана!
- Captain to bridge. - This is Uhura, captain.
- Капитан вызывает мостик.
Captain Kirk to the Bridge.
Капитана Кирка на мостик.
- Captain to Bridge.
- Капитан - мостику.
- Captain to Bridge.
- Капитан вызывает мостик.
Captain Kirk to the bridge.
Капитан Кирк, вы нужны на мостике.
Captain Kirk, Mr. Spock would like to see you on the Bridge.
Капитан Кирк, мистер Спок вызывает вас на мостик.
Captain to Bridge.
Капитан - мостику.
Captain Kirk to the Bridge, please.
Капитан Кирк, явитесь на мостик.
[Spock] Bridge to Captain.
Мостик - капитану.
Captain Kirk to the Bridge, please.
Капитан Кирк, ответьте мостику.
Captain Kirk, Mr. Spock to the Bridge, please. Report to the Bridge, please.
Капитан Кирк и мистер Спок, просьба явиться на мостик.
Captain to the bridge. Yellow alert.
Капитан на мостик.
Nothing to concern you, but the captain will have to remain on the bridge.
Позвоните инспектору Джеппу и передайте мою просьбу : он должен проникнуть в квартиру мадмуазель Кортни.
Captain Picard to the Bridge, please.
Капитан Пикард, пройдите на мостик, пожалуйста.
Captain, permission to leave the Bridge.
Капитан, прошу разрешения покинуть мостик.
Captain... if you will let these people go I'll order the Bridge to follow your instructions.
Капитан... если вы отпустите этих людей, я прикажу мостику следовать Вашим инструкциям.
No, but if he were, and he wanted to lead an away team, you would say the Captain's place... Is on the bridge. Not this time.
Но если бы он был и захотел возглавить команду высадки, вы бы сказали, что место капитана..... на мостике.
How does it feel to be back on the Enterprise bridge, Captain Kirk?
Что вы чувствуете поднимаясь на мостик Энтерпрайза. Капитан.
All hands to battle stations. Captain Picard to the bridge.
Все по своим местам Капитан Пикард на мостик.
Captain Picard to the Bridge.
Капитан Пикард, пройдите на мостик.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]