English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Brother blood

Brother blood translate Russian

185 parallel translation
Your brother kings and monarchs of the earth do all expect that you should rouse yourself, as did the former lions of your blood.
Все братья-короли, земли владыки, Ждут с нетерпеньем, чтоб восстали вы, Подобно львам отважным, вашим предкам.
for he to-day that sheds his blood with me shall be my brother, be he ne'er so base.
Тот, кто сегодня кровь со мной прольёт, Мне станет братом, как бы ни был низок.
Just don't want them fancy friends of yours... to say you had a brother who shot you down in cold blood.
Из каких соображений? Не хочу, чтобы потом твои дружки рассказывали, что тебя безоружного застрелил брат тебя повесят, пока ты ещё живой.
Though we're not blood-related, I'm still your big brother.
Хотя мы и не связаны узами крови, я всё ещё ваш старший брат.
You call yourselves Christians, but you're responsible for shedding the blood of a human being,... of a fellow, a brother.
Вы зовёте себя христианами, но только что провинились в том, что пролили кровь человеческого существа, своего ближнего, своего брата.
The blood that incites a brother to grief the feeling of nothing which leads to love.
Кровь, которая вызывает боль у брата. Чувство небытия, которое рождает любовь.
And we are forever, sons of fear, of our brother's blood!
Мы бесконечные, вечные сыновья страха, с раной в теле нашего брата.
Moki... or blood brother to a bear?
ты собираешься быть скотоводом или кровным братом медведю?
Stained with the blood of your mother, sister and brother!
Он запятнан кровью вашей матери, сестры и брата!
You and your partner and your pig-faced brother... ambushed us on the beach... and if the rabbi hadn't pulled the trigger... you'd have shot us both in cold blood!
Это ты, твой партнер и твой свиноподобный братец... напали на нас на побережье... и если бы ребе не нажал на курок... ты бы хладнокровно нас перестрелял!
Enrique my dear brother. Flesh of my flesh. Blood of my blood.
Энрике - брат мой, плоть от плоти моей, кровь от крови моей.
If you hadn't been so busy getting off by peeping on her... if you had called the police about your blood brother, the Indian...
Если бы ты не увлёкся подглядыванием, если бы сообщил в полицию о краснокожем,
Listen Kahya, As soon as I arrive, I'll settle the business. ... with my blood brother.
Слушай, Кахия, как только приеду, я устрою бизнес.
- Hey blood brother!
- Э, родной брат!
- My blood brother, Istanbul is not easy.
Брат мой, в Стамбуле нелегко.
Do not worry about me blood brother.
Не беспокойся обо мне, кровный брат.
The blood brother of the king was a big tree and that's what he wants you to know.
Кровный брат короля был большим деревом. Онхочет, чтобы ты это знал.
He would never kill a blood brother.
Он не убьет кровного брата.
Blood brother, next time I take your head off.
Братец по крови, в следующий раз я тебе голову отрежу.
Flesh and blood, you, brother mine, that entertain'd ambition, expell'd remorse and nature, who, with Sebastian - whose inward pinches therefore are most strong - would here have kill'd your king,
Ты, плоть и кровь моя, родной мой брат ; Ты, в ком неистовое честолюбие Попрало совесть и природу ; ты, Кто думал с Себастьяном короля убить, -
I know. All the blood rushed to my brother.
Вся кровь ринулись к моему брату.
For he today that sheds his blood with me... shall be my brother.
Да. У них сегодня полевые занятия! Похоже, всё вышло как надо.
You don't wanna be a blood brother, huh?
Не хочешь побрататься, а? У меня полный боекомплект.
I was your brother, your blood, your friend.
Я был твоим братом и другом.
What brother would be so kind to his real sisters. Let alone half-blood?
Какой брат был бы так добр к родным сестрам, не говоря уже о сводных?
There was blood on our dear sister's shift and Brother Oswin was wounded.
Но на сорочке нашей дорогой сестры была кровь, а брат Освин ранен
He also says that you found Brother Oswin's cloak, at the scene of her death stained with blood!
Он также сказал, что ты нашел рясу брата Освина на месте ее смерти и запачканную кровью!
Maj ram, blood brother.
Маж рам, кровный брат.
This television funny-man killed his brother in cold blood.
Этот актер-комик хладнокровно убил своего брата.
So ends day 54 of the trial of former child star, Sam Sweet, who has been accused of shooting his brother Stan in cold blood.
Заканчивается 54-й день процесса бывшей телезвезды, Сэма Свита, обвиняемого в преднамеренном убийстве своего брата.
You touch my brother with that stake, biker, and vampires aren't gonna have to suck your blood ; they'll be able to lick it off the floor.
Мотоциклист! Тронешь моего брата этой палкой - вампиры не будут сосать твою кровь, а будут слизывать ее с пола!
Do you deny the benefits of blood-letting, Brother Cadfael?
Ты отрицаешь пользу отворения крови, брат Кадфаэль?
You have Welsh blood and a knowledge of the world. Brother Prior has neither.
В тебе валлийская кровь и ты знаешь мир в отличие от приора
I, spirited horse, make Thunder Fire my blood brother.
" Я, Резвый Скакун, объявляю Огненного Грома своим кровным братом.
That's when one betrays his blood brother, not when you fail a test.
Это если предал кровного брата, а не просто не прошел испытание.
I lied to my blood brother.
Я солгал моему кровному брату.
Only the largest of tests can erase the stain, And only my blood brother can impose it on me.
Смыть позор может только самое трудное испытание, и только мой кровный брат может подвергнуть меня ему.
I won't hit my blood brother.
Я не ударю кровного брата.
And disappointed, blood brother.
И разочарован, кровный брат.
That's her brother in there. Her blood.
За решеткой ее родной брат.
She claims that Kellerman killed her brother in cold blood, and that Stivers and I connived to cover it up.
Она утверждает, что Келлерман хладнокровно убил ее брата, и что Стиверс и я помогли скрыть это.
You would have me protect the empire by breaking my oath, by spilling a Klingon brother's blood.
По-твоему, чтобы защитить Империю, я должен нарушить клятву и пролить кровь своего клингонского брата?
"For he who today sheds his blood with me... shall be my brother".
Ибо тот, кто сегодня проливает со мной свою кровь будет мне кровным братом ".
Without doubt your blood brother is, like us, a creature of God.
Ваш брат по крови, безусловно, есть создание Господа.
It was at the battle of Black Fields Where Rogar's blood brother was killed.
Оооо да! где пал кровный брат Рогара?
I hate your zit-face smile That's why I cut it in two Scoop out your blood Your brain, your bowls And when I'm done with you I throg your mother, brother
Я ненавижу твою прыщавую улыбку, вот почему я разрежу тебя на две части я вычерпаю твою кровь, твои мозги, твои яйца и когда я сделаю это с тобой, я поимею твою мать, брата сестру, дядю и твою маленькую собачку тоже.
My brother gave the church his youth in Jerusalem... his blood at St. Peter's, but when he lay dying... they deserted him.
В Иерусалиме мой брат отдал Церкви свою молодость а в соборе Святого Петра - свою кровь. Но когда он лежал, умирая Церковь его бросила.
Dawson's Creek almost beat your brother's ass, blood.
Белый парень чуть не убил твоего брата.
My brother's blood still wets the sand, and you insult him!
Песок еще влажен от крови моего брата, а ты его уже оскорбляешь! Сказать, что мертвый человек мертв.
You're closer to me than any blood brother.
Ты ближе мне, чем... родной брат.
But I am sure Brother Oo-Tae and So Seo-No aren't true blood siblings.
Но вы ведь ей не родной брат!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]