English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Buddy of mine

Buddy of mine translate Russian

231 parallel translation
Pablo is an old buddy of mine.
Пабло мой старый приятель.
Jerry Mulligan, a buddy of mine, made me come.
Джерри Маллиган, мой дружок, привел меня.
Mitch is a buddy of mine. We was together in the 241 st Engineers.
Митч - мой приятель, мы вместе служили в одном полку.
What? I'll introduce you as an army buddy of mine, and then I'll cut out.
Я Вас представлю как своего старого друга по армии, а потом уйду.
Well, he was an old buddy of mine.
Он был моим приятелем.
Hey look here, it's a buddy of mine.
Эй, народ, взгляните сюда, это мой приятель.
After breakfast we drive to Stuttgart and look up Chancellor Schaufele, and old buddy of mine.
После завтрака мы поедем в Стуттгард, найдём канцлера Шафеля, моего старого приятеля.
I'm here because a buddy of mine is getting ready to... fly overhead. Up in outer space.
Я здесь, потому что мой друг готовится... лететь над Землёй.
This is a buddy of mine.
Это мой приятель.
Good buddy of mine.
Это Кэппи Роэв, номер 88.
A buddy of mine from the dwarf scouts... who was in Kingsize at one time said they had something called... she...
А мой друг, который тоже, однажды, был в Большом мире... говорил, что там есть такие...
In the afternoon, I'm meeting with a buddy of mine I haven't seen since we got back, you know, from Okinawa.
Да и днём, я встречаюсь с одним приятелем, я не видел его с тех пор как с тех пор как мы вернулись с Окинавы.
Old buddy of mine, was in Desert Storm, sent it to me.
Один мой приятель... участвовал в Буре Пустыне.
This is an old college buddy of mine. It'll only take a second.
Это мои приятель по колледжу Минуточку
Well, Doc Fowler's a buddy of mine.
Доктор Фоулер - мой старый друг.
He's a buddy of mine.
Он мой приятель.
I've got to introduce you to a buddy of mine.
Не знаешь, как долго нельзя заниматься сексом после пересадки почки?
Ricky Springfield. He's a buddy of mine.
Рикки Спрингфилд.
No problem,'cause the bartender's a buddy of mine.
- Не проблема. Бармен мой приятель.
A buddy of mine on the outside owes me a bunch.
Послушай, у меня на свободе есть один приятель. За ним должок.
An old buddy of mine offered me a spot at the new test flight center in Australia.
Мой старый приятель предлагает мне место в новом лётном испытательном центре в Австралии.
He's a squirrel-hunting buddy of mine...
Мы вместе охотимся на белок...
The owner's an army buddy of mine.. .. wants to see you'cause he can't understand a thing.
Владелец мой армейский приятель хочет видеть тебя.
I want you to meet a buddy of mine, Mr. Argyle "Sapersteen."
Я хочу, познакомить тебя с моим приятелем, мистером Агрил Саперштейном.
With a loudmouthed buddy of mine who was seeing a friend of hers from work.
С моим шумным приятелем, встречавшем её подругу с работы.
- A buddy of mine saw you.
- Один мой приятель видел тебя.
That's a buddy of mine.
Это мой приятель.
Larry was a buddy of mine who lost his foot during the war.
Ларри - это мой приятель, который потерял на войне ногу.
A buddy of mine's doing 10-20 upstate for cracking the mainframe on the Pentagon two years ago.
Мой приятель подсел за взлом Пентагоновского компьютера пару лет назад.
Hell... probate judge is an old golfing buddy of mine.
Черт... судья мой старый друг, мы часто играем вместе в гольф.
Buddy of mine's got a club, and he needs a singer and a seer.
Один мой приятель имеет там стриптиз-клуб, и ему нужен певец и провидец. Я может быть немного пригожусь.
Y'know, I've been talking to a buddy of mine about hooking you up with a job.
Как насчет диетической Колы? Я разговаривал со своим старым приятелем, насчет тебя.
He was a buddy of mine.
Он был моим приятелем.
I got to introduce you to a buddy of mine.
Представить вам своего приятеля.
You see, this buddy of mine, this pal, this chum, has ascended to a whole new level of existence.
Вы видите, этот мой друг, этот приятель, этот кореш, вознесся на новый уровень существования.
Even on my way there, I'm in the car, a buddy of mine is driving me downtown... and I'm staring out the window and I think I see you... not far from the church, right... folding up an umbrella and walking into a deli... on the corner of 3th and Broadway.
За рулём был мой друг, а я сидел сзади и вдруг уставился в окно. Мне показалось, что я увидел тебя недалеко от церкви. Ты сложила зонт и вошла в кулинарию.
Um, I just spoke to a buddy of mine over at Scripts, who works on soft material for the space programme.
Я только что говорил с одним приятелем, он разрабатывает мягкие материалы для космической программы.
A buddy of mine actually turned me on to it.
Вообще-то, мне о нем сказал один мой друг.
A buddy of mine in 4451, Lloyd Mackie.
- В 4451 мой приятель, Ллойд Макки.
This buddy of mine- - I gotta give him 10 bucks every time someone says thank you.
У меня есть знакомый, Я с ним поспорил и даю ему десятку каждый раз, когда кто-нибудь говорит "Спасибо".
That's a buddy of mine from prison who got out a few months ago, and disappeared.
Чувак из тюрьмы, который недавно вышел оттуда и пропал.
I have a buddy of mine walking around with a limp just like that. He don't wanna go to the doctor, though, right?
У меня был один друг, он тоже так хромал и к врачу не хотел идти.
Yeah, that was a buddy of mine from special ops.
Да, это был мой приятель из спецподразделения.
Oh, by the way, I made some calls, Talked to a buddy of mine At the FBI.
Кстати, я сделал пару звонков, поговорил со своим другом из ФБР.
If it fell down, it would take out half your roof, so I called a buddy of mine at the Parks Department.
Если бы оно упало, то снесло бы тебе половину крыши, так что я позвонил своему приятелю, ответственному за насаждения.
Yeah, a buddy of mine, he's got a process that recycles titanium golf clubs.
Мой приятель придумал способ переработки титановых клюшек для гольфа.
What we got is a cold storage unit that a buddy of mine let me flood with a garden hose.
У нас есть холодный склад, который один мой приятель позволил залить водой из шланга.
There's best buddy of mine. Yeah. What's up?
Привет, как дела?
Look, that buddy of mine is little bit dry for the stuff lately.
Слушай, один мой приятель как раз на мели...
Buddy of mine pulled itin exchange for some sam time.
Его раздобыл один мой контакт - в обмен на крайне ценную услугу от старины Сэма.
I had to hit up a buddy of mine in the Bureau for a favor.
Пришлось накостылять своему другу из Агентства, за эту услугу.

© 2017 - 2022 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com | Google Translate