English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Captain patch

Captain patch translate Russian

28 parallel translation
Captain Patch, you can't know the English Channel very well.
Капитан Патч, вряд ли вы хорошо знаете, Английский канал.
Captain Patch, a crack on the head like this sometimes makes people a bit confused.
Капитан Патч... подобные трещины на голове иногда заставляют людей немного запутаться.
Captain Patch!
Капитан Патч!
Captain Patch.
Капитан Патч!
That Captain Patch, they're saying he's got quite a bit of a reputation.
И как этот капитан Патч? Говорят, о нем уже сложилась определенная репутация.
I think what he meant was that as the order to abandon ship came from the bridge, he assumed, he naturally assumed, it was Captain Patch who gave the order.
Пытаюсь понять, о чем он подумал, когда отдали приказ покинуть корабль... Приказ шел с мостика, и он предположил - естественно, предположил! - что это капитан Патч отдал приказ.
Is Captain Patch represented by counsel?
Капитану Патчу предоставлен адвокат?
We did offer Captain Patch legal aid, but he didn't choose to accept it.
Мы предлагали капитану Патчу юридическую помощь, но он ее отклонил.
Captain Patch, did you consider the Mary Deare seaworthy?
Капитан Патч, вы считали, что "Мэри Дир" способна выходить в море?
Captain Patch, you will have your chance to speak later.
Капитан Патч, у вас будет шанс высказаться позже.
I submit that what Captain Patch may have figured is not evidence, sir.
Хочу отметить, что предположения капитана Патча не являются доказательством, сэр.
Captain Patch, you must confine your answers to what you can swear to as matters of fact.
Капитан Патч, вы должны ограничивать свои ответы только тем, в достоверности чего можете уверенно поклясться.
Captain Patch, it is for the court to decide what interpretation is to be placed upon the facts.
Капитан Патч, предоставьте суду решать как интерпретировать изложенные факты.
Captain Patch, I'm being very patient with you.
Капитан Патч, я достаточно терпелив с вами.
Captain Patch, you state in your deposition that at the time of the abandonment of the ship, you were lying unconscious in Number 4 Hold, having been struck on the head by some member of the crew.
Капитан Патч, вы заявляете в вашем отчете что во время того, как команда покидала судно вы лежали без сознания в четвертом грузовом отсеке после того, как вас ударил по голове кто-то из членов экипажа.
Mr. Learned Commissioner, I have no more questions for Captain Patch.
Мистер Верховный комиссар, у меня больше нет вопросов к капитану Патчу.
But, in view of Captain Patch's extraordinary allegations, I wanted first to be sure that we all understood his position.
Но, в виду внеочередного обвинения капитана Патча я хотел бы первым делом убедиться, что мы все поняли его позицию.
Captain Patch, whether, as you now say, you beached the ship or whether she drifted to her present position is immaterial at the moment.
Капитан Патч, что бы вы теперь не говорили оставили ли вы корабль на берегу или же его прибило туда течением в данный момент это не имеет никакого значения.
Captain Patch, I'm from The Gazette.
Капитан Патч, я из "The Gazette".
Ah, Captain Patch, would you care to make a statement?
Ах, капитан Патч, не могли бы вы сделать заявление?
Captain Patch said that my father drank.
Капитан Патч сказал, что мой отец пил.
This is Captain Patch.
Это - капитан Патч.
Captain's patch has still got a little sand in it from my sea shower.
В капитанском исподнем ещё остался песок после морского душуа.
Mr Wickham, am I correct that the precise location where you first came across Captain Denny in the woods has never been discovered? One patch of woods looks very much like another in the dark.
В темноте в лесу все кажется похожим.
Finally out of this patch of dirt, into a captain's house like you deserve.
Давно пора сменить этот грязный закуток на капитанский дом, которого ты заслуживаешь.
I need an immediate patch through to Captain Lou Grover.
Немедленно соедините меня с капитаном Лу Гровером.
Captain, I have an emergency patch-in from Commander Steve McGarrett.
Капитан, у меня срочное соединение от командора Стива МакГарретта.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]