Catch and release translate Russian
45 parallel translation
NY police have a catch and release program.
У полиции Нью-Йорка есть программа по отлову и отпущению на волю.
Catch and release.
Поймать и отпустить.
Catch and release, the whole shebang.
поймать, отпустить и всё такое.
Catch and release.
Лови и отпускай, как на рыбалке.
Eh, you sometimes like to do a little catch and release.
Э, иногда тебе хочется поймать кого-нибудь на крючок, а затем отпустить обратно.
Look, I know she's not the type you want to catch and release. But trust me, it's for your own good.
Послушай, я понимаю что тебе нелегко расстаться ней, но поверь, так будет лучше для тебя.
I don't know. Did you catch and release him that day in'95?
Вы что, поймали и отпустили его в тот день в 1995-м?
Catch and release.
Ловим и отпускаем.
Well, it turns out, if a state has a turkey overpopulation problem, they'll catch and release to other states that need a boost.
Оказывается, если в каком-то штате популяция индюшек становится выше нормы, их излишек отлавливают и перевозят в другие штаты, в которых есть недостаток.
♪ Alphas 1x07 ♪ Catch and Release Original Air Date on August 22, 2011
Люди-Альфа сезон 1 серия 7 Поймать и отпустить
Statutory or catch and release?
У меня нет занятий до 10 : 00. Я собираюсь пойти помочь Кеву.
All right. Catch and release. Let's go.
Поймали и отпускаем.
Catch and release.
Ловить и отпускать.
Except it's catch and release.
Если не уточнять, что это "поймал и выпустил".
You know what you said about catch and release?
Вы мне про рыбалку говорили.
It's all about catch and release.
Просто поймаю и выпущу.
Yeah, just catch and release.
Конечно, я просто поймал их и отпустил.
Catch and release.
Лови и отпускай.
Yeah, well... never been much for catch and release.
Да, что ж... никогда не отпускал то, что ловил.
You ever heard of catch and release?
Ты когда-нибудь слышала о поймать и отпустить?
- Catch and release.
- Поймаем и освободим.
- Catch and release.
- Чтобы выпустить.
Uh, I know I present that way, But I'm more catch and release.
Я знаю, что таким кажусь, но я больше "поймал - отпусти".
Catch and release?
Практика "изловил - отпустил"?
Catch and release.
Практика "изловил - отпустил".
Catch and release.
Отдел поимки беглецов.
Catch and release!
Мы купаться!
Regular catch and release program.
Регулярная программа "поймал и отпустил".
So it's like catch and release But without the cooler full of beer.
Бесплатное развлечение, только без ящика холодного пива.
I catch and release, though.
Ловлю и отпускаю.
You ever do that, catch and release?
Ты когда-нибудь делал так - ловил и отпускал?
Catch and release.
Поймай и отпусти.
What a wonderful opportunity it gives us to catch him red-handed and to release Chesterton.
Разве это не блестящая возможность поймать его на горячем... и освободить Честертона!
Catch it, and release it ; catch it, and release it.
Поймает и отпустит Опять поймает и опять отпустит.
We called it "catch, release, and catch again."
Мы называли "поймай, отпусти и снова поймай".
She's what you call your classic catch-and-release Alpha, huh?
Она то, что вы называете вашим классическим... поймал-отпустил Альфа, а?
Wow, let's hope He doesn't do catch-and-release.
Будем надеяться, что он не отпустит свою добычу обратно в море.
you know, I just, uh, figured you'd be, like, a catch-and-release-type gal.
знаешь, я думал, ты будешь своего рода "поймать-отпустить" девчонка.
Instead of this catch-and-release
Вместо "поймать и обезвредить"
We have to release a statement and announce that we did not catch our man.
Мы должны объявить, что не нашли убийцу.
You and I are going to play a game of catch-and-release.
Мы сыграем в игру "поймай и отпусти".
Which is why we find ourselves in a little catch-and-release scenario.
Поэтому мы и вынуждены действовать по принципу спортивной рыбалки :
Must've been a catch-and-release.
Должно быть, задержала и отпустила.
release 156
released 42
release me 103
release it 20
release the hounds 17
release her 32
release them 41
release him 114
release the bugs 17
catch 385
released 42
release me 103
release it 20
release the hounds 17
release her 32
release them 41
release him 114
release the bugs 17
catch 385
catcher 26
catch me if you can 46
catchy 51
catcher in the rye 27
catch up 88
catch me 65
catch me up 20
catch your breath 35
catch you later 192
catch her 49
catch me if you can 46
catchy 51
catcher in the rye 27
catch up 88
catch me 65
catch me up 20
catch your breath 35
catch you later 192
catch her 49