English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Change of clothes

Change of clothes translate Russian

228 parallel translation
Then, don't you at least need a change of clothes?
смените одежду?
I haven't got a clean shirt. I haven't got a change of clothes.
Мне переодеться-то не во что.
Louise, take the girl in, give her a fresh change of clothes.
Луиза, отведи девушку и дай ей чистую одежду.
When this man who may be your husband had gone, whom you may love, whom you will leave tonight forever, without his knowing it yet, you packed some personal affairs and prepared a quick change of clothes.
Едва лишь удалился тот, кто, быть может, ваш муж, кого, быть может, вы любите, кого покинете сегодня вечером, хотя он пока того не знает, - вы собрали кое-какие личные вещи и подготовили все, что нужно, чтобы быстро переодеться.
All this fussation about a change of clothes.
Все эти споры об одежде.
- You have a change of clothes here?
- У тебя есть с собой сменная одежда? - А что?
Bring nothing extra. A change of clothes, blankets, food, if you have any, nothing else!
Одеяла, смена белья, продукты, если они у вас есть.
Get yourselves in, get yourselves in, for you have barely time for a change of clothes!
Располагайтесь, будте как дома, можете пойти переодеться.
Let's go fetch him a change of clothes, Lina.
давай перевернем его и переоденем.
I'm kind of worried about the next change of clothes. There's nothing to worry about.
Вот только меня беспокоит, как мне переодеться.
I just brought her a fresh change of clothes.
Я просто принесла ей одежду.
Brought you a change of clothes.
Я тебе принес сменную одежду.
Maybe he had a change of clothes.
Возможно, у него была сменная одежда.
Of course, I'm gonna need a change of clothes.
Конечно, я собираюсь переодеться.
Th-That's cool. Mom packed me a change of clothes.
Ладно, мама положила, во что переодеться.
Some regulars like to keep a clean change of clothes here.
Некоторые клиенты оставляют себе чистую смену.
Do you want me to bring you in a change of clothes?
Может принести тебе смену белья?
May I collect a change of clothes?
Позвольте я возьму кое что из одежды?
I brought you some food and change of clothes
Я принесла тебе еду и другую одежду.
And I'll need a change of clothes.
И я должна сменить одежду.
Only came back for a change of clothes.
Мы вернулись за сменной одеждой.
Tom, Simon, go home, get a change of clothes and your shaving kit.
Том, Саймон, отправляйтесь домой, переоденьтесь и примите душ.
Well, I thought you might need a change of clothes.
Я подумала, что ты захочешь переодеться.
Well, brought you a change of clothes.
Я пpинеслa тебе смену oдеждьι.
I'll get you change of clothes right away.
Нужно переодеться, ты весь мокрый.
Right turn to a change of clothes and work.
Направо - переодеться и пойти на работу.
I have a change of clothes and you don't.
Я обязана переодеться, а ты не можешь.
And her change of clothes?
- А сменная одежда?
Bring me a change of clothes... The situation has gotten even more bizarre...
Принесите мне чистую одежду... свихнуться можно...
I told them we'd spend the night Brought a change of clothes, too.
Я сказала им, что мы с ночёвкой. И сменную одежду взяла.
- Can get me a change of clothes?
- Можешь найти мне во что переодеться?
let's go. let's go. dorota, will you please get her a fresh change of clothes and a bathrobe?
Пойдем, пойдем, пойдем, пойдем. Дорота, пожалуйста, найди для нее - чистую смену белья и купальный халат.
But I don't have a change of clothes.
Но мне нечего одеть.
And a change of clothes.
И ещё смену одежды.
I forgot to bring { \ a } change of clothes and had to borrow something from Charmaine.
Я забыла захватить сменные вещи, и пришлось взять кое-что у Шармен.
All four of us can go together! Go change your clothes, Big Sister
Ювень, собирайся!
- A change of baby clothes
- Вот белье для ребенка.
Not even a change of clothes.
Даже сменную одежду.
Did you see me change out of my clothes by the Jacuzzi?
Ты видел как я переодевалась возле бассейна?
Now run up and change your clothes before you catch your death of cold!
- Теперь идите в дом и переоденьтесь.
Shizuku, you should change out of those clothes.
Шизуки, переоденься.
Grace pulled her bundle out from under the bureau to change into her own clothes, only to discover that somebody had been in it and left a loaf of bread.
Грэйс достала свёрток из-под бюро, чтобы переодеться в свою одежду. И вдруг она заметила, что кто-то его уже развязывал и оставил буханку хлеба.
Do you have a clean change of clothes?
- Пошли, я тебе покажу нашу деревню. У тебя есть чистое бельё?
She brought a change of clothes but she didn't go for a swim.
Она взяла с собой смену одежды, но совсем не для плавания.
I know what I saw, Smallville, and once I change out of these clothes, I'm going straight to The Inquisitor.
- Я видела то, что видела, Смолвилль. И как только я переоденусь, поеду в редакцию.
I just need a change of clothes, and, uh - uh, my laptop. - Do you have what you came in for? - Yes.
- У тебя есть всё, что нужно?
I had to change out of my clothes, they were so thrashed.
Я запачкал шмотки, решил переодеться.
As soon as I change out of this clothes, I'm outta here.
Я только переоденусь и убегаю.
- There is no time to change your clothes or pack any of your things.
- У нас нет времени на то, чтобы вы переоделись или собрали свои вещи.
Right now, what you need to do is change out of your clothes.
А сейчас, а сейчас тебе нужно переодеться.
Change of clothes for Agent Scott.
Одежда для агента Скотта.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]