English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Change of clothes

Change of clothes translate Turkish

362 parallel translation
I'll get you a change of clothes too.
Sana temiz giysiler de lazım.
Then, don't you at least need a change of clothes?
O zaman en azından kıyafetinizi değişseniz olmaz mı?
Excuse me a moment, change of clothes.
Biraz müsaade eder misiniz, kıyafet değişimi var da.
Get over to the place I'll join you after a change of clothes
Endişelenmeyin Hadi yerimize gidelim. Ben üstümü değiştirdikten sonra size katılırım.
Well, it seems natural to take a change of clothes.
Kıyafet değiştirmek normal bir şeydir.
Give her a change of clothes
Ona yeni elebiseler verin.
Because if he got a change of clothes that quickly, it had to be a planned deal.
Çünkü eğer bu kadar hızlı üstünü değiştirdiyse, birisiyle anlaşmış olabilir.
Once he had gone- - this man who may be your husband... whom you perhaps love... who doesn't know you're leaving him- - you packed and prepared a quick change of clothes.
Gider gitmez- - belki de kocan olan bu adam... belki de kendisini sevdiğin... terk edildiğinden haberi olmayan- - çantanı hazırlayıp rahat elbiseler koydun içine.
He brought a change of clothes.
Yedek giysiler getirmiş.
She forgot your change of clothes.
Sana temiz elbise getirmeyi bile unuttu.
All this fussation about a change of clothes.
Bütün bu keşmekeş kıyafetlerin değişimiyle alakalı. Aslında çok basit :
- Did you bring a change of clothes?
- Yanında kıyafet getirdin mi?
Don't you have a change of clothes in there?
Değiştirebileceğin elbiseler yok mu içinde?
Got a change of clothes?
Başka kıyafetiniz var mı?
Maybe we can get you a fresh change of clothes.
Orada elbiselerini değiştirmeni sağlayabiliriz belki de.
That is... a little change of clothes wouldn't hurt, eh?
Demek istediğim... Birkaç güzel elbise fena olmaz.
We'll get you a change of clothes.
Elbiselerini değiştireceğiz.
I don't have a change of clothes.
Burada değiştirecek elbisem yok.
A change of clothes, blankets, food, if you have any, nothing else!
Varsa kıyafet, battaniye ve yemek. Onun dışında hiç bir şey getirme!
Tuck, I need a change of clothes.
Tuck, kıyafet değiştirmem lazım.
With a saw, a hammer, a chisel, a gun, a change of clothes, a Swiss passport, and a huge false moustache, I may just stand a chance.
Testere, çekiç, keski, silah, biraz kıyafet değişikliği, bir İsviçre pasaportu, devasa bir sahte bıyık ile, ufak bir şans bulabilirim.
A change of clothes?
Başka kıyafetler?
Yes sir, of course, I wouldn't forget a change of clothes.
Evet efendim, tabii ki, diğer kıyafetleri nasıl unuturum?
May she bring him a change of clothes and some food?
Ona bir kaç kıyafet ve biraz yiyecek getirebilir mi?
Kids, get a change of clothes and a baseball bat.
Çocuklar, üzerinizi değiştirin ve beyzbol sopasını alın.
Kids, get a change of clothes and a baseball bat... because we're going to Vegas!
Çocuklar üstünüzü değiştirip, beysbol sopamı getirin çünkü Las Vegasa gidiyoruz.
No, I just came home to get a change of clothes.
Hayır, sadece kıyafet değiştirmek için eve geldim.
I brought a change of clothes and some personal items.
Yedek çamaşır ve bazı kişisel şey getirdim.
You might bring a change of clothes.
Yanına yedek kıyafet getirsen iyi edersin.
I cannot do well-to-do with one change of clothes.
Tek bir giysiyle bunu başaramam, içindekilere ihtiyacım var.
How the defendant committed this crime, how cleverly it was planned : The change of clothes, the split-second timing, the cold-blooded brutality.
Ne kadar akıllıca planladığı ; kıyafet değiştirme ; çok ince zamanlama... soğukkkanlı şiddet.
Bring a change of clothes to work.
İş yerine yedek bir kıyafet getir.
Give me a change of clothes, and I need some rope.
Bana elbise ve ip ver.
I told these gentlemen I could get'em a change of clothes.
Bu beylere elbiselerini değiştirebileceklerini söyledim.
Mr. Bowen, see that Mr. Shaw gets a change of clothes.
Bay Bowen. Bay Shaw'a temiz elbiseler verin.
Get yourselves in, get yourselves in, for you have barely time for a change of clothes!
Acele edin, acele edin, üzerinizi değiştirecek zamanınız yok.
I gotta borrow a change of clothes.
Başka bir kıyafet ödünç alıp değiştirmem gerekiyor.
A change of clothes, some potato salad from lunch.
Giysi bir değişiklik, bazı öğle krumplisali.
There's a change of clothes in there.
Yedek giysilerin var.
Said you could use a change of clothes.
Yeni kıyafetlere ihtiyacın olabileceğini söylediler.
Let's go fetch him a change of clothes, Lina.
Hadi üstünü değiştirelim, Lina.
There was only a change of clothes in the damn suitcase.
Lanet olası çantada sadece tek bir yedek kıyafet vardı.
I'm kind of worried about the next change of clothes. There's nothing to worry about.
- Merak edecek bir şey yok.
Here's the pot. - A change of baby clothes.
Bebek için kıyafetler.
Later. This man has gotta change out of his wet clothes.
Adamın ıslak elbiselerini değiştirmesi gerek.
Didn't have time to change out of your polo clothes?
Polo kıyafetini değiştirmeye zaman bulamadın mı?
It is a custom that on the Day of the Bull in the Year of the Bull unmarried 20-year-old women change their clothes, bathe, wash their hair, put on makeup and lock themselves in a room.
"Bu bir gelenektir. Her Boğa Yılının, Boğa Gününde," "20 yaşında evlenmemiş kadınlar,"
The rest of us, when we change clothes for dinner We go to the laundry, and we take a clean, folded dress off the shelf.
Hepimiz yemekten önce elbiselerimizi değiştirecekken çamaşırhaneye gidip raflardan katlanmış bir elbise alıyoruz.
Did you see me change out of my clothes by the jacuzzi?
Jakuzinin orada, elbiselerimi değiştirirken beni izledin mi?
So, she spends an hour in front of the mirror, and now she's gotta go change her clothes.
Aynanın önünde bir saat geçiriyor şimdi de gidip üstündekileri değiştirecek.
You take a bath now and change out of these clothes.
Git bir banyo yap ve üstünü değiştir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]