English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Change the rules

Change the rules translate Russian

129 parallel translation
But just when it looked like bud's team had the game in the bag, Frankie found a way to change the rules of the to change the rules of the game.
И только показалось, что команда Кореша положила игру себе в карман, как Френки нашёл повод поменять правила игры.
He still sees in life a dangerous game, in which he pleases to change the rules, just for an instant.
Он по-прежнему видит в жизни в опасную игру, которая ему нравится, чтобы изменить правила, на мгновение.
Well, change the rules.
- Что ж, измените правила.
But why change the rules?
- Игра становится быстрее.
Outmaneuvered on all counts, I opt to change the rules.
Переигранный на всех фронтах, я решил изменить правила.
Why change the rules?
Зачем же менять правила?
Change the rules...
Изменить правила...
I can't change the outcome if you change the rules.
Я не могу изменить результат, если вы меняете правила.
See, I'm gettin'this little Yoko vibe, like all of a sudden your girlfriend's the one in control. Now, you change partners, you change the rules.
Понимаешь, Мак, я уже подобрался к этому шутнику, как вдруг, ни с того ни с сего твоя подружка берет все в свои руки.
You can either respect what's been done in the past or change the rules.
Так было всегда. Можно уважать прошлое, а можно просто поменять правила.
If you want Many, we must change the rules if not, it can't be done.
Если мы хотим заполучить Мани, мы должны изменить правила, иначе, его заполучат они.
They say I'm old-fashioned. They want a new management model and change the rules to suit them.
Они хотят... в общем, они говорят, что я устарел, хотят установить новую модель управления и выработать более подходящие для них законы.
Yes, they want to change the rules.
Они хотят изменить правила.
Whoever made them had to change the rules that came before
Tom, кmo ux пpuдyмaл, caм uзмeнuл cmapыe пpaвuлa.
- Don't change the rules of the game.
- Не надо менять правила игры.
I can change the rules if I wish to.'
И я могу изменить эти правила, если захочу. "
If you change the rules on what controls you you will change the rules on what you can control.
Изменив ситуацию с тем, кто контролируеттебя, ты сможешь изменить ситуацию тем, что контролируешь ее сам.
You can't change the rules.
Ты не можешь изменять правила.
How they change the rules sometimes.
Как такие вещи иногда изменяют правила.
Argue with the refs, change the rules... cheat a little... take a break...
Спорь с судьями, меняй правила... немного обманывай... возьми перерыв...
I had to change the rules, the strategy.
Я должен был изменить правила, стратегию.
As soon as I heard the Russian didn't die I knew I had to change the rules, do something that could never be undone. I went for the unforgivable.
Когда я узнал, что русский не умер я понял, что нужно изменить правила, сделать то, чего нельзя было исправить, что-то непростительное.
They like to change the rules.
Те и другие любят менять правила посреди игры.
So they asked their favorite senator to change the rules around.
Поэтому они просят местного сенатора поменять законы в штате.
You really willing to do what it takes to change the rules?
Вы действительно готовы пойти, на что угодно, что бы изменить правила?
I can't just change the rules for a friend.
Я не могу изменить правила даже ради друга.
Until we change the rules or hope runs out we should stick with the situation we have now.
Пока правила не поменялись и есть надежда, нужно поддерживать сложившуюся ситуацию.
The only chance we have to win the game at this point is to change the rules, okay?
Единственный шанс выиграть сейчас - это изменить правила, ясно?
I just thought if they'd tasted mine, they might change the rules.
Просто я подумала, что если они попробуют мои, они изменят правила.
George, who learns the games we play as quickly as I change the rules.
Джордж, который выучивал правила игры, в которую мы играли так быстро, как я их меняла.
Assuming the rules don't change.
Если правила не изменятся
Then the rules suddenly change.
Тогда все меняется!
Why do the rules change so often?
Почему условия так часто меняются?
Why do those damn rules change all the time?
Ну почему эти дурацкие условия постоянно меняются?
The rules on this ship do not change just because Ro Laren decides they do.
Правила на этом корабле не изменятся только потому, что Ро Ларен так решила.
When you cease to fear death the rules of war change.
Когда перестаёшь бояться смерти, правила войны меняются.
I suppose if the Ferengi don't like the rules, they change them.
Я думаю, когда Ференги не нравятся правила, то они их меняют.
Did you change his mind about the rules?
Ты переубедил его относительно условий?
Coop, the ball is in your court. For those rules to change, every owner has to vote yes. Denslow was already filthy rich.
Куп, вам решать Для изменения правил необходимо согласие каждого владельца.
The rules around here aren't going to change.
Правила вокруг нас не изменятся.
Now... when it's time for other people to come up and acquire wealth the rules change.
Так вот.. когда настало время для других людей появиться и получить состояние правила изменились.
- We cannot change all the rules just for you.
- Мы не можем ради тебя менять весь регламент.
Jack, I can't change the rules.
Джек, я не могу изменить правила.
It's a tricky game, Andy. No one tells you when the rules change.
В этой игре не сразу все поймешь.
If you don't believe in a set rule, and you believe that a constitution can change, and you can amend the rules as they go along, and if you don't believe in God's rule, then what law do you have?
Если вы не верите в установленные правила, считаете что законы можно менять, вы можете менять свои законы сколько угодно, но если вы не верите в законы Бога, то по каким законам вы живете?
The new king, abdullah, Is trying to change some old bad rules, So women can do more things...
Новый король, Абдулла, пытается изменить некоторые дурные старые устои, чтобы женщины имели больше возможностей...
- The rules can always change.
Правила изменяются тоже.
Then somebody better change Baldwin's rules between now and the final.
Тогда кому-то лучше изменить правила Болдуина от начала до конца.
An interpretation doesn't change the results or the rules and that's why it's not testable.
Интерпретация не изменяет результаты или правила, и именно поэтому она не является тестируемой.
But why taint your calling card? Why change the rules?
Зачем портить свою визитную карточку?
Of course, before they could take your house they needed to change the regulations and the rules.
Естественно, перед тем, как они смогут забрать твой дом им необходимо изменить нормы и правила.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]