English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Come and dance

Come and dance translate Russian

189 parallel translation
- Come and dance, Charles.
- Пошли танцевать, Шарль.
Come and dance, Eurydice, come
Выйди, станцуй, Эвридика, давай!
Come and dance!
- Пойдём танцевать!
- Come and dance!
- Пойдемте танцевать!
they jumping out by themselves come and dance i don't know how
Они сами выпрыгивают! Потанцуем? Я не умею.
Come and dance.
Иди танцевать.
Come and dance.
Идем потанцуем.
- Jane, Mr Bingley, come and dance with us!
- Джейн, мистер Бингли, идемте танцевать!
Kip, come and dance with us.
Кип, иди танцевать с нами!
Come and dance, little sister.
- Пойдём потанцуем, сестрёнка.
Come and dance with me.
Иди потанцуй со мной.
So come and dance with me.
Так иди же и танцуй со мной!
Pelagia, come and dance with me.
пойди и потанцуй со мной.
COME AND DANCE WITH ME, BABY.
Иди потанцуй со мной, детка.
Come and dance.
Здорово.
Come and dance.
Пойдёмте уже, тюфяки!
Come on, come and dance with me.
Давай, детка, танцуй со мной!
You asked me to come to rehearsal, and your dance director hired me.
Ты попросил меня прийти на репетицию и твой хореограф принял меня на работу.
You come to a time in your life when you get tired of going to cafés dance halls every night, and you want to improve yourself.
О чём вы? Однажды человеку надоедает вечерами ходить в кафе и на танцы. Хочется заняться собой.
Ladies and gentlemen, we now come to the last dance of the evening.
Дамы и господа, последний танец вечера.
Come on, be a sport. Just dance with her one time, and you'll give her the thrill of her life.
Hу, не вредничай, потанцуй, один разок.
I want you to come, too, and i want you to ask her to go to the dance with you saturday.
Я хочу, что бы ты тоже пришёл. И я хочу, что бы ты пригласил её на танцы в субботу.
Come and help us dance. We must dance before the plague breaks out.
Идем танцевать... пока не разразилась чума!
They are waiting on the shingle - Will you come and join the dance?
Нынче бал у нас на взморье, ты пойдешь ли с нами в пляс?
Come here, let's have some hug and dance!
Куда идешь? Иди-ка сюда, потанцуем в обнимку!
My friend and I were wondering if you would like to — Come on, do you want to dance?
- Мы с моим другом пришли...
Jenny, come and have a dance.
- Дженни, идем танцевать!
Come on Stephen, no wallflowers in this one, come and have a dance.
Давай, Стивен! Иди и пригласи кого-нибудь на танец.
Come and help me foam-dance.
Подойди и помоги мне с мыльным танцем.
We were right in the middle of a Mexican hat dance when a 200-mm shell whistled in and blew the whole band to kingdom come.
Мы как раз танцевали мексиканский танец со шляпами когда со свистом влетел 200-мм снаряд и отправил весь оркестр на тот свет.
We'd like to come in and dance.
- Сколько берёте за вход на танцы?
Man, that was areal square dance! come and get it boys...
Аборигены показали народные танцы!
Now he is prepared to fly away like a butterfly to the world stage. Ladies and Gentlemen... come onto the floor for the dance party
Как вы знайте, мастер Ирука использует бабочек как основу... Дамы и господа... танцуйте!
And how come Batman doesn't dance anymore?
[Skipped item nr. 73]
Whoo! Thomas, come and dance.
Томас, идём танцевать!
You can come up to the front and dance with me.
Ничего страшного. Выходите вперед и танцуйте со мной
Come and dance with me.
Потанцуй со мной, пожалуйста.
And come with us and watch naked girls dance!
И пойдешь с нами смотреть на обнаженных танцующих девчонок!
So come on, everybody and shake The norseman should be doing schtick, Zany dance moves, like this.
У скандинава должна быть изюминка, смешные движения, вот так, например.
Whose wife ran off with another man... and I walked out of my own bank with as much money as I could carry... just so that I could come here and dance with you.
Чья жена убежала с другим... И я вынес из моего собственного банка столько денег, сколько смог унести... лишь для того, что бы приехать сюда и танцевать с тобой.
Tonight we will dance the dance of blood... and the beast will come to us with the sun.
Этой ночью мы исполним танец крови. Зверь выйдет к нам с восходом солнца.
Yeah, I got this number from this guy at work and I hired a stripper to come dance for you.
Я достала номер у этого парня с работы и наняла стриптизёршу, чтобы она для тебя станцевала.
If you believe in magic Come along with me We'll dance until morning till it's just you and me
если ¬ ы верите в волшебство ѕриходите ко мне ћы будем танцевать до утра ѕока это только ¬ ы и €
Come on in and dance, Desirée.
Ну же, Десире! Пойдем потанцуем.
He can still come, and he can still see all those things, except if you dance, maybe that victory lap will be you and me instead of Kirk.
Он может прийти, и увидеть все, хотя, если ты согласишься, может, круг почета будем делать мы, а не Кирк.
You're not supposed to come and sit and watch, you're supposed to dance.
Нельзя приходить, и сидеть, и смотреть, ты должен танцевать.
- Carry on, go to school, go to the dance and if this reporter's really got something, I'm sure he'll come talk to us.
- Живи, как будто ничего не случилось. Ходи в школу, своди Хлою на танцы. А если у этого репортера действительно что-то есть – я уверен, он придет поговорить с нами.
Dan, come here and dance with your sister! Come on!
Дэн, иди потанцуй с сестричкой.
After all, it's the height of Summer when the fairies dance and all the nasty bills come tripping along.
Разгар лета, в цветах прячется фея, а тут приходит неприятный счёт.
"Now the satyrs turn to dance and song to the lovely beat and sway, waiting for dusk to come upon them there and the dark night came upon them lost in pleasure."
Те же, занявшись oпять усладительнoй пляскoй,.. ... тешились ими и ждали, пoкамест пpиблизится вечеp. Тешились так.
And if they got so many strippers at college, how come I never got a smart lap dance?
И если так много стриптизёрш в колледже, как так получилось что мне никогда не делали умный танец на коленях?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]