Could you do that translate Russian
2,865 parallel translation
How could you do that to me?
Как ты могла так со мной поступить?
You bad guy. How could you do that? How could you!
как мог такое натворить?
How could you do that to me?
Как ты могла со мной так поступить?
- How could you do that to me?
- Как вы могли так поступить!
How could you do that?
Как ты мог так поступить?
How could you do that?
Вы же дали ему уйти!
You had a father who cared so much for his family that he did every crazy thing he could do by trying to make up for all of his failings.
У тебя был отец, так сильно заботившийся о своей семье, что шёл на любые безумства, пытаясь загладить все свои неудачи.
I don't know, I just wish that once I could do something - that didn't disappoint you, Murray.
Хотелось бы, чтобы хоть раз я сделал что-то и не разочаровал тебя, Мюрей.
So he asked if he could see my bill, and I didn't want to do anything that would hurt you.
И он сказал, что хочет посмотреть мои счета, а я не хочу делать то, что может тебе навредить.
If I worked really hard. And if I became a person that could help you Director Do.
то смогу помочь тебе.
You said that we had no power, that there was nothing we could do.
Вы сказали, что у вас не было власти, и ничего нельзя было сделать.
There is nothing you could do that I wouldn't forgive...
Ты ничего не можешь сделать такого что я бы не простил...
Who could ever do that better than you?
Ты хочешь, чтобы твои дети были в безопасности, счасливыми и любимыми. Кто бы мог сделать это лучше тебя?
And I know that I don't have daddy's kind of money, but do you think $ 3 million could maybe buy me a corner office at Highway 65?
И знаю, что у меня нет столько денег, сколько у отца, но как думаешь, 3 миллиона долларов смогут обеспечить мне, кабинет для начальства на Хайвей 65?
In the I series, we said that no-one could tell the age of lobsters but, since then, Canadian scientists have discovered, the way you do, that if you dissect their eye stalks and count the rings, you know how old they are.
В сезоне I, мы говорили, что никто не может сказать сколько лобстеру лет. Но теперь канадские ученые открыли способ узнать через препарирование их стебельчатых глаз Посчитав кольца вы узнаете сколько ему лет.
I had to free you from me and the only way that I could do that was to have another drink inside me.
Я должна была освободить тебя от себя и единственный способ чтобы это сделать, было залить в себя еще выпивки.
I could destroy you. So you'll do what you're told, and that's an order.
Так что, ты будешь делать то, что тебе велено и это приказ.
John, after I came back here on Saturday night and found what I found, I'm amazed you could begin to imagine that you have anything to say at all about what other people do.
Джон, после того, как я вернулась сюда в субботу ночью, и застала то, что застала, я поражена тем, что ты можешь себе вообразить, будто тебе есть что сказать насчет того, что делают другие люди.
He's someone who could do that to you, too.
что Вам не стоит его недооценивать.
How come you could do that with me, but not Raj?
Почему же со мной у вас получилось, а с Раджем нет?
Huh? Maybe you could do that Rent medley that you learned at the last open mic cabaret night, huh?
Может, исполнишь сценку из "Богемы", которой научился в конкурсе самодеятельности?
Doesn't really matter if you do, I guess. But I want you to know that I did everything I could to protect you from this... from them.
Но я хочу знать, что сделал все, что мог, чтобы защитить тебя от... от них.
Well, if you could do something about the slide, that would- - that would be really great because, you know, your daughter could get hurt on that thing, so...
Если вы можете что-то предпринять по поводу горки, это было бы замечательно, потому что ваша дочь тоже может пострадать.
I have a queue of pianists at my door that could take your place. Do you understand?
" мен € под дверью очередь из пианистов стоит, они все с радостью бы зан € ли твоЄ место. ѕон € л?
You think you could do that, for crying out loud?
Думаешь, хоть с этим-то ты справишься?
But anyway... Even though I don't know you very well, in case I do come to dislike you... That's why I asked you up here so that we could talk.
В общем... если разонравишься... я позвал тебя сюда поговорить.
Do you think there's any way... that we could possibly land in Iceland?
Есть какая-то возможность пристать в Исландии?
The whole point of the kit was so that you could do the tricks without me.
Вся суть набора была в том, что ты мог делать фокусы без меня.
They're all fuckin'Swiss and it was like, "what are you doing?", they could do that.
Они же все, мать его, швейцарцы, максимум, что они скажут, это "что вы делаете?", они бы могли это сделать.
It says that the evil you do in this life could cost you your happiness in the next.
Там говорится, что зло, которое вы совершаете в этой жизни... может стоить вам счастья в следующей. Нет, там не это.
I do not know what Lamb's plan is for us, but I do know that if he believes you could jeopardize it, he will not hesitate to slit your throat.
Я не знаю, каковы планы Лэмба относительно нас, но если он решит, что ты представляешь для них угрозу, он тут же перережет тебе горло.
Do you think they could do that?
Думаешь, они могут это сделать?
You could do it too if you just strengthened up that.
Разработай запястье и тоже получится.
You know, my mom once knew a guy who could do that.
Моя мама как-то знала парня, который умел это делать.
How fast could you do something like that?
Как быстро вы сможете всё это сделать?
So do you have, like, a pen or something that I could borrow real quick?
У тебя случайно нет ручки?
Oh, do you think you could get him to sing at Jazmine's birthday? No! Do you let her listen to that?
О, Мог бы ты попросить спеть её на день рождения Жасмин?
There's plenty that could be done, but you won't do it.
Вариантов масса, но вы не сможете.
- Yes, you could do that.
— Да.
I could take it down right now and piss on it. Do you want me to do that, do you?
Вοт прямο сейчас мοгу снять ее и пοмοчиться, хοтите?
And zook said I could room with him, you know, so I was thinking that I could do that, maybe.
И Зук сказал, что я могу стать его соседом, я и думал - может, попробовать?
You know he could do that?
Как он смог?
You think you could do that?
Думаешь, смог бы такое сделать?
Wait, if you do that, you understand that she could bleed or swell.
Стой, если так, то ты знаешь, что она может истечь кровью или опухнуть.
Do you think I could join in on that deal?
- Да. А можно мне с вами, ребятки?
... do you think that there's anything that Beverly could do differently?
... может, вы хотите, чтобы Беверли сделала что-то иначе?
If only for once, you could defend a position makes you uncomfortable or or a sense that do not flatter yourself.
- Хотя бы раз, я хотела, чтобы ты встал на защиту того, что для тебя имеет ценность и почувствовал, что это не принесет тебе личной выгоды.
What do you see in that hillbilly, anyway, huh, when you could be with me?
И на фиг тебе этот утырок, если есть я?
You honestly think our Joe could do something like that?
Вы в самом деле считаете, что наш Джо мог совершить что-то подобное?
I could do that for you.
Я мог бы сделать это для вас.
If I didn't think that you could do better, I wouldn't ride you so hard about the routes.
Не думай я, что ты способен на большее, я бы не мучил тебя насчёт маршрутов.
could you give me a hand 26
could you say that again 20
could you repeat that 46
could you do it 21
could you please 43
could you do me a favor 94
could you tell me 38
could you do me a favour 26
could you 1023
could you excuse me 18
could you say that again 20
could you repeat that 46
could you do it 21
could you please 43
could you do me a favor 94
could you tell me 38
could you do me a favour 26
could you 1023
could you excuse me 18