English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Counterpoint

Counterpoint translate Russian

65 parallel translation
On account of counterpoint, natch.
Из-за полифонии, конечно.
First, a word about what counterpoint is.
"Сначала пара слов о том, что такое контрапункт..."
Oh, and interesting... rhythmic devices... which seemed to counterpoint the, er...
" Е э-эЕ оригинальна € ритмикаЕ котора € контрапунктируетЕ э-эЕ
Counterpoint the surrealism of the underlying metaphor of the, er...
Еконтрапунктирует сюрреализм основополагающей метафорыЕ
"Counterpoint the surrealism of the underlying metaphor"! Huh! Death's too good for them!
"онтрапунктом к сюрреализму основополагающей метафоры" Е'а. — мерть слишком хороша дл € них!
The counterpoint was supposed to come back.
В финале должен идти контрапункт.
That tunnel's being held up by counterpoint pressure.
- Туннель не обрушился, благодаря контрдавлением.
Like the counterpoint of this music.
Словно контрапункт этой мелодии.
Counterpoint.
Контрапункт.
We've been looking at the obvious- - frequency, location, timing- - but each of those parameters could have a counterpoint in subspace.
Мы искали очевидное - частоту, местоположение, время - но у каждого из этих параметров может быть контрапункт в подпространстве.
Call it counterpoint.
Называйте это предосторожностью.
WELCOME TO "POINT-COUNTERPOINT".
Какое разнообразие мнений.
I'm not going to get into a point-counterpoint.
Я не собираюсь менять точку зрения на это.
Well, uh, yes, interesting rhythmic devices, which seemed to counterpoint the underlying metaphor of the humanity of...
ƒа, интересный ритмический слог, который противоречит скрытой метафоре человечности...
True love is your soul's recognition of its counterpoint in another.
Это когда твоя душа чувствует, что она нашла себе подобную.
You know, someone once told me that true love is the soul's recognition of its counterpoint in another.
Знаете, один человек сказал мне,.. ... что настоящая любовь - это когда твоя душа чувствует, что нашла себе подобную.
True love is your soul's recognition of its counterpoint in another.
Любовь - это когда душа видит свое отражение в другом.
- What? - Side-by-side, like a point / counterpoint.
- Полоса к полосе, как за и против.
You want me to print a point / counterpoint where both points are written by the same person?
Ты хочешь чтобы я напечатала "за и против", где обе точки зрения высказаны одним и тем же человеком?
- In a melodic counterpoint.
- В мелодичном контрапункте.
Okay. And I can counterpoint it with...
И я могу добавить контрапункты...
No counterpoint! Vamp! Peppy!
Никаких контрапунктов Мелодию, живо!
Counterpoint : she's not the catch of a lifetime.
Поправка : она не лучшее, что было в моей жизни.
- counterpoint.
- Возражение.
Counterpoint.
Лесли, ваш ответ.
♪ Seventy six trombones Hit the counterpoint ♪
* Семьдесят шесть тромбонов подали клич *
Counterpoint.
Контрапункт. Многоплановость.
Ask him about... Counterpoint.
Спросите его о... контрапункте.
- What's Counterpoint?
- Что такое контрапункт?
What's Counterpoint?
Что такое контрапункт?
It had counterpoint and melody and everything else I like in music.
Там был контрапункт и мелодия, и вообще всё, что мне нравится в музыке
A kind of point / counterpoint?
Что-то вроде мнение / контрмнение?
He's Counterpoint.
Он и есть Контрапункт.
Counterpoint?
Контрапункт?
Into Counterpoint.
- Шли в Контрапункт.
So I'd say there's a good chance the casino's lawyer is going to get an anonymous e-mail explaining exactly how to argue every counterpoint.
Поэтому, я бы сказала, хороший шанс для юристов казино, это послать анонимное письмо с точным объяснением контраргументов.
Uh, counterpoint.
Классный прыжок.
No blocking, Peter, only counterpoint.
Не блокировать, Питер, только обсуждать.
Your plain speaking everyman perspective is a useful counterpoint.
Твоя манера рассуждать с точки зрения обывателя полезна мне как противовес.
Counterpoint, no, it's not.
Напротив, вовсе нет.
Okay, counterpoint.
Ладно, возражение.
"she is the perfect counterpoint to her gregarious father." - But this is so wrong.
Сидни прекрасно дополняет своего общительного отца. "
Songwriting is about counterpoint.
Все дело в противопоставлении.
Counterpoint is the key.
Противопоставление - это ключ.
As a counterpoint, here he is, uninvited and visibly sweaty.
Как контрапункт, вот он, без приглашения и заметно потный
I like counterpoint.
Мне нравятся контрапункты.
Mozart and Bach improvised counterpoint for 8 voices.
Моцарт и Бах импровизировали контрапункты до 6, 7, 8 голосов.
I mean, it'll get better. The vocals will... counterpoint the backing track.
Я имею в виду, она станет лучше Голоса будут... противопоставлены музыке
Um, uh.... you know, someone once told me that true love is the soul's recognition of its counterpoint in another.
Один человек сказал мне как-то что любовь - это когда твоя душа видит свое отражение в другом человеке.
Your professor of counterpoint.
Давайте угадаю.
Counterpoint...
Контрапункт...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]