English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Cut the power

Cut the power translate Russian

270 parallel translation
- Switch to manual and cut the power!
- Перекройте доступ энергии!
I stop the record player and I cut the power
Я выключу проигрыватель и перекрою ток.
Cut the power.
Уменьши мощность.
Cut the power!
Уменьши мощность!
Cut it, cut the power!
Уменьши, уменьши, Лаор! Уменьши!
Cut the power to the Doctor's hut.
Прекратить питание хижины Доктора.
Cut the power!
Отключите энергию!
Cut the power!
Сократите мощность!
- You have to cut the power.
- Вам надо прекратить подачу энергии.
May I remind you that we'll all blow together when she blows, if you don't cut the power!
Это такая способность! Напоминаю, что мы все взорвемся вместе с ней, если вы не прекратите подачу энергии!
At exactly 7 : 25 we cut the power.
Ровно в 7 : 25 мы отключим напряжение.
- How long till they cut the power?
- Когда они отключат напряжение?
They cut the power.
Они отключили энергию.
What do you mean, they cut the power?
Что значит "они отключили энергию"?
How could they cut the power, man?
Как они смогли?
At 3 : 15, Nordberg will cut the power lines, knocking out the alarms.
В 3 : 15, Нордберг отрубит электричество, чтобы блокировать сигнализацию...
- Cut the power line.
- Нордберг, готов? Отрубай электричество!
I thought you cut the power downstairs.
Похоже, кто-то включил питание на нижнем этаже.
- Cut the power.
- вырубил бы электричество.
Cut the power!
Выключи двигатель!
Uh, I need you to cut the power.
Мне нужно вырубить злектричество.
How do I say "cut the power"? Cut the power.
Как объяснить "вырубить электричество"?
Cut the power. Cut the power!
Вырубите электричество.
Cut the power, baby!
Выруби электричество, ебаная сука!
Cut the power. Come on, baby, cut the power!
Давай, блядь, вырубай электричество!
Cut the power. You gotta cut the power.
- Энергия, надо ее вырубить.
If you don't cut the power right now, that woman's dead.
Если вы сейчас не отключите энергию, девушке придет пиздец.
- Cut the power.
Руби провода.
Cut the power.
Руби питание!
- We cut the power.
- Мы отрубили электричество.
Someone might cut the power, and we'd be trapped inside.
Кто-нибудь может отрубить энергию, и мы застрянем внутри.
All the dwarf's magic was in his beard and now that they had cut it so short, he no longer had any power to do evil.
Всё волшебная сила гнома находилась в его бороде а теперь они её так остригли, что у него не осталось сил на злые чары
The power's been cut.
- Она безопасна.
Cut power on the port side except for phaser banks.
Отключить энергию на левом борту, кроме бластерных пушек.
The power is cut, sir.
Питание отключено.
I cut the transporter power. It was necessary to delay your beam-out until I could arrive.
Я отключил энергию транспортера, чтобы отсрочить вашу пересылку, до того момента, пока я не прибуду.
Well, with the nuclear power cut off, we're just wasting our time, aren't we?
Ну, без ядерной энергии, мы просто в пустую тратим время, верно?
- Miss Shaw? - Stahlman's cut off the power.
- Столмэн отключил питание.
- Cut off the nuclear power.
- Отключи ядерную энергию.
Then cut the robot power!
Тогда выключите питание роботов!
- Shall we cut the main power grid, sir?
- Можем ли мы выключить главную электросеть, сэр?
They're ordering the others to cut the building's power.
Они их вызвали, чтобы отключить электричество в здании.
The external power is cut off.
Внешнее питание отсутсвует.
Cut... the power.
Вырубите на хуй.
Cut the goddamn power!
Вырубите это ёбаное электричество!
They have to cut out Hastings and only Richard has the power to do it.
Нужно избавиться от Хестингса. Это под силу только Ричарду.
- Cut the power.
Отключи ток...
The Borg have cut primary power to all decks except 16.
Борги сократили подачу мощности ко всем палубам, кроме 16
- How? What if we cut off the power supply to the main computer?
Что если мы прервем подачу питания на главный компьютер?
Force fields... I'd kiss you, Quark, but there isn't time. We have to cut power to the computer.
Силовые поля...
I've cut all power relays, but the tachyon levels are still rising.
Я отключил все силовые реле, но уровень тахионов продолжает повышаться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]