English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Days left

Days left translate Russian

652 parallel translation
What's the reason? Because his health was deteriorating. If he is bailed out today, there is still 3 days left to extend his prosecution, right?
Его здоровье ухудшилось. тогда до судебного процесса осталось всего три дня.
Poor Mr. Kidley's only 18 days left.
Бедный мистер Кидли! осталось только 18 дней!
- He has two days left.
- Уже два дня как нет.
I still have some days left.
У меня, еще осталось несколько дней.
We've only got two days left!
У нас есть только два дня!
I only have three days left anyway.
В любом случае, мне осталось всего три дня.
- That means we have... two days left.
Значит, у нас осталось два дня.
"Bearing in mind that I didn't knew, nor do I now know... " what was to happen, " I had 4 days left to see the second to last result...
"Принимая во внимание, что я не знал и не знаю, что должно произойти дальше, у меня остаётся 4 дня, чтобы посмотреть на предпоследний результат, а после этого сдаться на продолжение."
He left several days ago... without paying his rent. "
Он съехал несколько дней назад, не оплатив за номер.
How they can expect a woman to still have any mystery left for a man... after living in a place like this for three days, I don't know.
Ну как в женщине может остаться хоть какая-то загадочность для мужчин после трех дней пребывания в подобном месте - я не знаю.
- There is little left to us these days.
- Нам сейчас туго приходится.
Only this guy admits he left here three days ago... and he's packing a.32 revolver.
ƒа. " олько этот парень призналс €, что уехал отсюда три дн € тому назад и у него револьвер 32-го калибра.
She hasn't left her corner for two days, won't eat.
Она не оставляла свой угол два дня, отказывается есть.
He left Vienna three days before the Nazis came in.
Α Вену он оставил за три дня до тοго, как туда пришли нацисты.
He hasn't left the house in days. - Won't take me for a drive.
Уже несколько дней сидит дома, даже меня никуда не вывозит.
Alas, he left me three days ago.
Увы, он покинул меня три дня назад.
In 11 days, he has not left that room.
Как я писала, он одиннадцать дней не выходит.
In 15 days, we'll be left only 2 or 3.
Через 15 дней останутся 2-3 человека.
Now, you've picked up right where you left off in the good old days.
Что посеешь, то и пожнешь, как в старые добрые дни.
Ten days already since we left the village.
Конечно. Уже десять дней как мы покинули деревню.
What's left of the days when we were happy but a few rare minutes?
Что остается нам от дней счастья, как не пара редких минут?
I left the hospital only two days ago.
Я только два дня назад вышла из больницы.
If we'd left Rostov three days earlier, we wouldn't be going to our death here.
Да, ежели бы вышли с Ростова на трое суток раньше, не пришлось бы тут смерть принимать
My wife left 5 days ago.
Уже 5 дней, как уехала моя жена!
The man and woman have left home and have been walking for days.
Мужчина и женщина покинули родной край, шли много дней подряд, куда глаза глядят.
I'd kept a photo of you, taken one afternoon in the gardens, a few days before you left.
Я сберег и вашу фотографию, снятую как-то после полудня в парке, за несколько дней до вашего отъезда.
You couldn't count her money over the days you have left to live.
Вы не сможете даже пересчитать все её деньги... Столько у неё миллионов!
Oh, Martha... it would be better if you left the house for a few days
Да, Марта! ... будет лучше, если Вы оставите дом на несколько дней.
A few days after Bernard left, I was summoned before the judge.
Через несколько дней после отъезда Бернара, я предстала перед судьей.
Last time I slammed the door in his face and left him outside for two days.
В прошлый раз я захлопнула дверь прямо у него перед носом, и он два дня ночевал на улице.
I left a couple of days ago.
Пару дней назад вышел. Тогда понятно.
We left the plane 3 days ago.
Это секретное место... Прошло 3 дня, с тех пор, как мы покинули дом.
The lover must have left a couple of days ago.
Любовник должно быть уехал несколько дней назад.
Three days, seven hours left to us.
Осталось 3 дня и 7 часов.
You see, these days, every young man leans a bit to the left.
Видите-ли, в настоящее время каждый молодой человек немного клонится влево.
I'm told they have only three days of orbit left before they start spiraling in.
Насколько я слышал, они продержатся на орбите три дня, прежде чем они перейду в спиральное падение.
You shouldn't have left me with him for two days.
Не надо было на два дня оставлять меня с ним.
- I have two days of leave left so I ´ m going home to Nantes.
- У меня есть два дня отпуска, поэтому я еду домой в Нант.
The first came two days after he left.
Первое через два дня после его отъезда.
"Sorensen left four days ago, destination Mexico".
"Соренсен уехал 4 дня назад, пункт назначения - Мексика".
Well, Lars's receptionist left to get married... so for the past two days I've been subbing.
Внизу подпись. Кажется что-то важное.
He left Roxton City 8 days ago to come here,
Он уехал из Рокстона восемь дней назад и прибыл сюда.
No, Kate is not here. She left for a few days.
Нет, Кэт уехала на несколько дней.
All the time that I have left, the days and hours of my life, I consecrate to God.
Всё оставшееся мне время, все дни своей жизни я должна посвятить Ему.
I was back home in September a couple of days before... before we left for here, for Europe, and in the made area.
Я вернулся в сентябре, за несколько дней до того... До того, как отправились сюда, в Европу, в этом направлении.
It's been two days since I left Moscow.
Я уже два дня как из Москвы.
Forgive me for having left you alone these past 3 days.
Прости меня, за то, что мне пришлось оставить тебя одну на три дня.
- Then I make a left for two days.
А затем - два дня иду налево.
See, it's just like I told you... right at that big tree... then left for a couple days, sharp right... and then as straight as piss till you come to the ocean.
Ты видишь, как я тебе и говорил... направо от того большого дерева, движешься левее пару деньков, затем - круто направо... затем - прямо, как пописать, до самого океана.
Only five days left until the Antarctic Conference.
Я не могу.
There's not much left of it around, these days.
- Не трогай меня! - Ты мне только скажи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]