Days a year translate Russian
182 parallel translation
There's always wind here. Except for two or three days a year.
Здесь всё время дует ветер, за исключением двух или трёх дней в году.
365 days a year, for more than 40 years...
365 дней в году, больше 40 лет.
I think you're a sick, foul-mouthed, disgusting man, and you make people really nauseous 365 days a year.
И думаю, что вы больной, отвратительный сквернослов, людей тошнит от вас 365 дней в году.
It just goes to show what masochists people are, they listen 365 days a year.
Раз они слушают 365 дней в году, это означает, что они мазохисты.
Always, twenty-four hours per day three hundred and sixty five days a year. This is the way it is, so you better get used to it.
Всегда, дорогуша, 24 часа в сутки, триста шестьдесят пять дней в году.
Twenty-four hours a day, 365 days a year for seven years as secretary of defense, I lived the Cold War.
24-ре часа в сутки, 365 дней в году... Twenty-four hours a day, 365 days a year в мою семилетнюю бытность министром обороны, я жил в состоянии холодной войны. ... for seven years as secretary of defense, I lived the Cold War.
One thousand balls a day, 300 days a year, for 22 years.
Тысяча мячей в день, триста дней в год, в течение двадцати пяти лет.
You have the chauffeur-driven car 24 hours a day, 365 days a year, seven days a week.
У тебя автомобиль с личным шофером, 24 часа в день, 365 дней в году, 7 дней в неделю.
In fact I'll be here for my whole life 365 days a year, including Christmas, Hanaka, Helloween!
А точнее, я буду здесь всю свою жизнь - все 365 дней в году, включая Рождество, Хануку, Хэллоуин и Первомай.
At the Duisburg-Meiderich smelting works the blast furnaces ran 24 hours a day, 365 days a year.
В плавильне Дуйсбург-Майдерих домны работали 24 часа в сутки, 365 дней в году.
Shout out, "I get her 364 days a year for free!" or something.
Крикнешь : "Я вижу ее 364 дня в году за бесплатно!"
Thirty-five years ago, 225 days a year.
Тридцать пять лет назад, 225 дней в году.
Now it's below 75 days a year because the spring comes earlier and the fall comes later and the temperatures just keep on going up.
Теперь - меньше 75 дней в году, потому что весна приходит раньше, а осень позже, и температура не перестает ползти вверх.
I get 10 vacation days a year and I try to hold off taking them for as long as possible.
У меня в году десять дней отпуска, и я стараюсь их как можно дольше не использовать.
With abundant rainfall and twelve hours of daylight three hundred and sixty five days a year, it's here that rainforests flourish.
Обильные дожди и Солнце, которое светит по 12 часов в сутки все 365 дней в году, создают условия для буйного роста этих джунглей.
Once a year a pig is slaughtered. The meat lasts three days.
Каждый год они убивают по свинье, мясо растягивают на 3 дня.
There are 365 days in a year one can get married.
В году 365 дней, замуж можно выйти в любой.
I simply don't see what's so wonderful about getting into a 50-year-old car and Taking two days to drive to Brighton and back.
Я просто не нахожу замечательным трястись в 50-летнем автомобиле потратив 2 дня до Брайтона и обратно.
These past few days have been the first happy days I've known in a year.
Эти несколько дней для меня - первые счастливые дни за целый год.
At a reorganization meeting of the United Nations... a resolution was introduced... whereby these darkest days in the history of civilization... will henceforth be designated as The Year Zero.
На встрече реорганизованной ООН была принята резолюция эти черные дни нашей цивилизации назвать и принять как год Ноль.
I was holding on so tight just a year and three days more.
Я так стиснул зубьI... Остался всего лишь год и три дня. Любой вьIдержит...
I have been her lover for 1 year, 5 months and 22 days. It was a rainy sunday.
Но любовником я являюсь всего один год пять месяцев и десять дней.
The appearance of new hair lasts maybe Maybe 2 days, maybe 3 days, maybe a year.
Возникновение новых волос может задержаться на на 2 дня, может на 3 дня, может на год.
One month of one year no So long as all right in a few days
Я хотела бы, чтобы у нас был год, месяц, хотя бы несколько дней
Mmm, anything from 11 days to a year.
От 11 дней до года.
A year would last 425 days instead of 365 and there would be only one season, fresh summer.
Год длился бы 425 дней вместо 365. Существовало бы только одно время года - тёплое лето.
Each year, the villagers leave for 3 days... on a pilgrimage.
Каждый год, жители уходят на три дня... в паломничество.
If the evolutionary span of life on Earth is represented by a year of 365 days, then man made his first appearance on the evening of the 31st of December, just as the daylight was fading.
Если считать, что эволюция на Земле представлена годом из 365 дней, можно сказать, что человек появился впервые вечером тридцать первого декабря, когда день уже угасал.
It's 90 days to a year, max. Milo, you understand? If you get caught, Thomas goes to jail.
У нас есть ещё пять минут, вошли-вышли.
If this was a year ago... and I said I'd get this kid out of here in 10 days, there'd be no doubt.
Если бы год назад я сказал, что вылечу его за 10 дней, ты бы не сомневался.
The 30-year-old native of the Caribbean island of Antigua... was captured in a casino just days after an inspiring rap artist... was fatally beaten in a Queen's convenience store.
30-летний уроженец карибского острова Антигуа был арестован в казино всего за несколько дней после жестокого избиения одного рэп-исполнитея в магазине Квинс.
We work 1 0 hours a day, five days a week, 52 weeks a year.
Мы работаем 10 часов в день, 5 дней в неделю, 52 недели в году.
A Martian year is 687 days.
Марсианский год длится 687 дней.
To celebrate us being together for a year and 147 days
Чтобы отметить то, что мы встречаемся... уже год и... 147 дней.
You think just because you're a senior... 365 days in a year.
Думаешь, раз ты теперь авторитет... 365 дней в году.
The ancient Roman calendar had 1464 days in a four-year cycle.
В древнеримском календаре было 1464 дня в четырехлетнем цикле.
Going to be a long forty days this year.
На целых сорок дней я отказываюсь от любимого блюда.
A year ago, I was just another Orange County surfer- - spending my days at the beach with my buddies... playing volleyball...
год назад я был обычным заурядным серфером - проводя все время на пляже с друзьями... играя в волейбол...
I won't live in a different state than you for 208 days out of the year.
Я не собираюсь жить в другом штате 208 дней в год.
My tolerance for your smoking in the mansion notwithstanding, smoke that in here and you'll spend the rest of your days under the belief you are a six-year-old girl.
Моё терпение к дыму, производимому тобой, исчерпано. Еще одна затяжка, и остаток жизни ты будешь думать, что ты - 6-летняя девочка.
If I'd known I was gonna have to put up with screaming brats pissing on my lap for 30 days out of the year, I would have killed myself a long time ago.
Если бы я знал, что ежегодно целых 30 праздничных дней, мне придётся сажать к себе на колени сотни орущих, вечно ссущихся сопляков... я бы давным-давно покончил собой.
Super Long Distance Mail Service Distance to Destination : 13477536000000km Estimated time necessary for the arrival of mail : 1 year - 16 days - 12 hours ln 48 hours, this fleet will take a long distance warp to the Sirius Alpha Beta system using a galaxy shortcut anchor. The fleet has warped out.
Прыжок завершен.
A year after they were married, they had a baby boy, and three days after the child's birth, his mother died.
Спустя год после свадьбы, у них родился мальчик, три дня спустя после рождения ребенка, его мать умерла.
I reckon not this year anyway and... you know, seven hundred dollars is a lot of money to find... and the boat leaves in five days.
Уж точно не в этом году. Знаешь, 700 долларов - это куча денег, а корабль отходит через 5 дней.
I've got 341 days over and next year's my 50th anniversary in show business so let's do a fucking show! Hey! Huh?
ѕрошЄл 341 день и в следующем году у мен € 50 - € годовщина в шоу-бизнесе так что давайте устроим Єбаное шоу!
We work 1 8 hours a day, six days a week, 50 weeks a year.
Мы работаем 18 часов в день, шесть дней в неделю, 50 недель в году.
I train seven days a week, 50 weeks out of the year.
Я тpeниpyюcь ceмь днeй в нeдeлю, 50 нeдeль в гoдy.
Well, he was a dehydrated and traumatized 7-year-old left to fend for himself for days in a salvage yard.
Ему всего 7 лет и он был обезвожен один все эти дни в пустом дворе.
I don't care how long it takes- - days, weeks, half a year.
Но в этот раз - никакой пощады. И неважно, сколько это займет : дни, недели, полгода.
Our first date function of the year gives you nutbags three days to find a date.
Наше первое "свидание по" дает вам, навозникам три дня, чтобы найти пару.
Well, the car dealership backed out, because last year the winner had been up for three days, fell asleep driving home and plowed through a marching band.
Ну, автосалон отказался от участия, потому что в прошлом году победитель держался три дня, заснул за рулём по пути домой и въехал в марширующий оркестр.
days ago 298
days and 46
days a week 26
a year from now 43
a year 660
a year ago 267
a year and a half 29
a year later 77
years 15110
year 8817
days and 46
days a week 26
a year from now 43
a year 660
a year ago 267
a year and a half 29
a year later 77
years 15110
year 8817
years ago 5618
years old 4883
years later 514
years older than you 21
years of experience 32
years older than me 22
years together 37
years ago today 35
years of age 170
years to life 41
years old 4883
years later 514
years older than you 21
years of experience 32
years older than me 22
years together 37
years ago today 35
years of age 170
years to life 41