English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Don't have one

Don't have one translate Russian

2,240 parallel translation
It's so bad... that I keep fantasizing that one of us is dying of cancer... so that I don't have to break up with her.
Они настолько ужасны, что я мечтаю, чтобы один из нас умер от рака, чтобы мне не пришлось рвать с ней.
If this were, I don't know, say, one of my "sociopathic stagings", I would have you say exactly that.
Будь это, как ты сказала, одна из моих дурацких постановок, ты бы произнесла эти же самые слова.
You don't have to be the one to do it- - - Shane, Daryl.
Необязательно, чтобы именно ты сам это сделал... — Шейн, Дэрил.
You have all these rules and you don't tell me what they are until, whoops, I've broken one.
У тебя есть какие-то правила, но мне о них ничего не говоришь.... пока я не нарушаю их.
One, why don't you have any furniture?
Во-первых : почему у тебя нет мебели?
They're gonna have one of their guys at every door, but you should be okay. I don't think they've ID'ed you yet.
Уверен, что их люди повсюду, но не думаю, что они вычислили, кто ты.
Why get a house by the sea, if we don't have one in the city?
Зачем покупать дом у моря, если у нас нет своего даже в городе?
Well, you know, I could be like... you know, your Deputy So And So, you know, if you don't already have one.
- Я... ну, мог бы стать вашим помощником-простаком. - Если вы не против, конечно.
Well, I don't already have one.
А у меня нет!
I don't have a permanent address yet, friend, but as soon as I get one, I'll mail it to you so your form is complete.
Дружище, у меня пока нет постоянного адреса .. но как только будет, я сообщу тебе,... что бы бланк был заполнен.
Don't you have one?
У тебя такого нет?
- Don't you have a plane to catch? I can always get one tomorrow.
Я могу полететь завтра.
- I'd love to have one, but I don't.
- Но у меня не было билета, значит, не было и договора.
You don't have to call me "Your Grace" when no one's around.
Вы можете не не называть меня ваше величество, когда мы наедине.
Yes, one more you don't even have to be sober night.
Да, ещё одна и тебе даже не нужно быть трезвой.
Well, that's one thing that I don't have to worry about.
Ну, об этом мне точно не нужно беспокоиться.
And I have no problem killing every last one of them if I don't get my coffins back.
И мне не составит труда убить каждого их них до последнего, если я не верну обратно гробы.
All right, don't have one of your episodes, okay?
Только вот давай без этих истерик, ладно?
The one thing that Glee Clubs and theater programs don't have is the hot, straight football player who can sing and sort of dance.
Чего точно нет в хоровом кружке и тетральной программе, это сексуального натурала-футболиста, который умеет петь и, как бы, танцевать.
Please, that is the one thing that I don't have any doubts about.
Прошу тебя, это единственная вещь в которой я не сомневаюсь.
I realize you may not be united ideologically, but thankfully screwing around seems to be a bipartisan effort, and you all have one thing in common... the services of my client, Sharon Marquette, and while the two of us don't care
Я понимаю, что вы можете и не быть едины в идеологичеких аспектах, но, к счастью, достижением обеих партий является спать с кем попало, и вас всех объединяет, то что вы все пользовались услугами моего клиента, Шерон Маркет,
That's the one problem I don't have.
Вот уж такой проблемы у меня нет.
And, again, I'm gonna ask one more question, and don't take this the wrong way, but have you actually got a penis?
У меня ещё один вопрос, только не пойми неправильно, у тебя-таки есть член?
# You don't have one-night stands- - you get way too attached.
Ты не занимаешься сексом на одну ночь... ты слишком придаёшь всему значение.
That's the one thing I don't have, my friend.
Времени как раз-таки у меня и нет, друг мой.
We don't have the manpower to protect every one of his facilities.
У нас нет столько кадров, чтобы защитить все эти отрасли.
well, no one can say we don't have enough h information.
Хорошо, никто не может сказать, что у нас недостаточно информации.
Right, no, we don't have to watch that one.
Так, нет, нам не обязательно смотреть это
I'd pray for your soul, but you don't have one.
Я бы помолился о твоей душе, но у тебя её нет.
Like they don't already have one.
Как будто им она и так неизвестна.
You can't connect Pitman and Kwitny to the murders without a tangible, beneficial link, and we don't have one.
Ты не можешь связать Питмана и Куитни с убийствами без веских доказательств, а у нас их нет.
These are great theories, guys, but we don't have one hard solitary piece of evidence proving anything.
Это отличная теория, ребята, но у нас нет ни одного крошечного кусочка доказательства.
And I have the one thing you don't...
И у меня кое-что есть.
They said... they said that we could, but we don't have to if we don't want to. Get in the right lane. One more over. # Oh, my god.
Они сказали можем..., но не должны, если не хотим давай направо, ещё раз
Because of one of your witches, I have power, and you don't.
Благодаря одной из твоих ведьм, у меня есть сила, а у тебя нет.
- I don't have one.
- У меня нет.
I don't have time to teach you to act like one.
У меня нет времени учить тебя, как ведут себя врачи.
We don't have a warrant... but we can get one.
У нас нет ордера... но мы можем его получить.
I don't have to listen to this. I'll tell ya. One time, I tried telling somebody who was close to me,
И если мы не найдём кого-нибудь, чтобы подтвердить твою сексуальность, желательно не супермодель в бикини, мы проиграли.
I don't want to have to play the big G card on you here, but I am your minister, and I know that he would want you to take one last shot before you throw away
Я ваш священник, и я знаю, он хотел бы, чтобы вы сделали последнюю попытку, перед тем как выбросить
I think you don't have a clue how it feels to lose the one you love.
Я думаю, вы не имеете представления что чувствуешь, когда теряешь того, кого любишь.
Don't throw away everything we have over one screw-up.
Не уничтожай все, что у нас есть, из-за одного прокола.
Just, there's just one, and we don't have a room.
Только она одна, у нас нет комнаты.
Um, I know it's late, and actually I don't know if you were serious about using your studio as a rehearsal space, but, um, if you were... [Sighs] Ever had one of those totally crappy days where you just have to play some music or you're going to totally lose it?
Я понимаю, уже поздно, да я и не уверена, что ты всерьёз предлагал использовать студию для репетиций, но если у тебя когда-нибудь были до того хреновые дни, что если не поиграешь немного, то совсем сойдешь с ума?
I don't have one.
У меня его нет
I don't have one.
Нет, я ничего не делала...
we don't have one.
У меня нет собаки.
Actually, no, I don't have one.
Вообще-то, нет. У меня нет.
Hey, we only have one squash court, so don't tell us about hardship.
Знаешь, у нас только один корт для сквоша, так что не говори о трудностях.
It's just that you're gonna have a million guys beating down your door, so you don't have to jump at the first one.
У тебя будет миллион парней оббивающих твой порог, так что не стоит хвататься за первого попавшегося.
You don't want me but no-one else can have me either?
Сам не ебёшь и другим не даёшь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]