Dry your eyes translate Russian
52 parallel translation
Dry your eyes.
Вытрите глаза.
- Dry your eyes, I'll call you in.
font color - "# e1e1e1" - Вытри свои глазки, Меня вызывают.
Dry your eyes and stop being silly.
Вытри глаза и не глупи.
Come on, Carla, dry your eyes and smile.
Давай, Карла, вытри глаза и улыбнись.
Dry your eyes.
Ну же, вытрите глаза.
Here now, dry your eyes like a good girl.
Вот. Вытри глазки и будь хорошей девочкой.
Dry your eyes, toots.
Не плачь, пупсик.
Dry your eyes baby, the lovin's on its way!
Вытри свои слезки малышка, любовь идет к тебе!
Here ya go, dry your eyes.
Ну же, вытри свои слезы.
So stand still, dry your eyes and strip!
В твоих руках не только роль, но и зритель. Так что играй!
All right, dry your eyes, Bono.
Не надо истерик, Боно.
But dry your eyes.
Но... вытри слезы.
Dear, oh, dear, dry your eyes.
Дорогуша, дорогуша, вытри слезы.
Oh, dry your eyes, Princess.
Oй, вытри свои слёзы, Принцесса.
Dry your eyes.
Вытрете свои глаза.
Dry your eyes.
Вытри свои глаза.
Come on, dry your eyes, Bols, we've got scum to catch.
Давай, шампусик, вытри глаза, нам ещё много мрази надо поймать.
Now dry your eyes, and let's go home.
А теперь вытри слёзы, и отправимся домой.
Dry your eyes, and fetch the beef stew I was making for tomorrow.
Вытри глаза и достань тушеную говядину, что я готовила на завтра.
Come on, dry your eyes.
Давай же, осуши свои слезы.
C'mon, dry your eyes.
Давай прекращай плакать, ты же мужик.
Now, dry your eyes and stop imagining things.
А теперь, вытри слезы и перестань выдумывать.
Maybe he's got a napkin you can dry your eyes with.
Может, у него есть салфетка, пойди вытри слезы.
I'm going to get you a handkerchief and you're going to dry your eyes.
Я найду вам носовой платок, чтобы вытереть слезы.
And dry your eyes.
И вытри глаза.
Nay, dry your eyes.
Слезы осуши :
♪ Dry your eyes, mate
# Не плачь, друг
Now dry your eyes and get Flynn in here, because you are going to tell him everything, and I mean everything, Skyler.
А теперь вытри слезы, и позови сюда Флина, потому что сейчас ты ему все расскажешь, все - значит все, Скайлер.
♪ dry your eyes
♪ Вытри глаза ♪
Well, you can dry your eyes, young lady, because I am happy to see you moved today.
Утрите глазки, юная леди, потому что я рад видеть, что вам сегодня получше.
- Dry your eyes. Mine are worse.
- Мои еще хуже
So dry your eyes because today's the day.
Так, вытри слезы, потому что сегодня великий день.
Dry your eyes and stay here.
Утри слезы и стой, где стоишь.
Dry your eyes, Erik.
Не хнычь, Эрик.
Dry your eyes, Journey Blue.
Высушите ваши глаза, Journey Blue.
Dry your eyes.
Вытрите глазки.
♪ Let me dry your eyes ♪
♪ дай мне высушить твои слезы ♪
Come on, let me dry your eyes.
Давай, позвольте мне сухого глаза.
Dry your eyes, kid, let's drift.
Утри слёзы, пацан. Поехали.
Dry your eyes Rest your head Close to my heart
Прижмись покрепче ко мне.
I'll dry the tears from your eyes
Я осушу слезы в твоих глазах.
Dry your eyes, sir.
И вытри слезы!
Your heart's as dry as your eyes.
С тобой все ясно, у тебя сердце такое же сухое как и глаза.
I'm gonna close your lids so your eyes don't dry out.
Я опущу вам веки, чтобы у вас не пересохли глаза.
# Dry your weeping eyes #
# Dry your weeping eyes #
Your dry skin. Your cold eyes.
Надоела твоя сухая кожа, холодный взгляд,
He's like those moisturizing eye drops that make your eyes dry.
Это как те увлажняющие капли, которые только сушат глаза.
Muscle fatigue, dry lips, watery eyes, nausea- - I am a brilliant study, and this man has the flu, so you might want to keep your distance.
Мышечная усталость, сухость губ, слезотечение, тошнота - я блестящий исследователь, и у этого человека - грипп, так что вы, возможно, захотите держаться подальше.
Dry your weeping eyes, we're gonna be okay
Вытрите слезы Не надо рыдать.
Dry your weeping eyes, we're gonna be fine
Утрите слезы Все будет отлично.
My eyes are dry. - Give me your hand.
убери руку.
dry your tears 17
your eyes 192
eyes 364
eyes on the prize 41
eyes on me 42
eyes up 51
eyes up here 21
eyes open 53
eyes on the road 42
eyes down 32
your eyes 192
eyes 364
eyes on the prize 41
eyes on me 42
eyes up 51
eyes up here 21
eyes open 53
eyes on the road 42
eyes down 32