English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Either you die

Either you die translate Russian

106 parallel translation
Either you die or my husband dies.
Либо ты умрешь, либо мой муж.
Either you die by beheading Or go to the arena.
либо вы умрете через обезглавливание либо отправитесь на арент.
Either you die or I die!
Либо ты либо я!
Musashi-sama... aren't you? If Musashi-sama is willing to die then I have no intention of living either.
Мусаси... да? то и я не собираюсь жить дальше.
I can't let either of you die.
Нельзя драться до смерти.
Either you buy me the vehicle, or I will die here.
Если вы мне не купите коляску, То я отсюда не сдвинусь до самой смерти.
You don't die, either.
Вы тоже не спешите.
I'd rather die but you won't live either!
Сама умру, но тебе жить не дам, тварь! Паришивая!
You can kick a dog so long and it will do two things. It's either gonna roll over and die... or it's gonna bite you and attack you.
она или перевернется и сдохнет, или будет атаковать и укусит.
Either you join us or you die.
Присоединитесь к нам или умрете?
You can either fight or you can die.
Вы можете либо сражаться либо умереть.
I don't want to die with you, either.
Я не хочу вместе с вами сдохнуть.
Either die in the vacuum of space or... tell me how good you thought my poem was.
" мереть в вакууме космоса илиЕ рассказать мне, как хороша была мо € поэма.
I don't wanna see you die either.
И я не хочу, чтобы ты погиб.
Look, either you help him now or he's gonna die.
Если вы не поможете ему, он умрёт.
Either you help me or you and your friends will die.
Вы можете либо помочь мне, либо обречете на смерть себя и своих друзей.
Now... you can either help me help you, or you can be an asshole... in which case I'm gonna make you stand there until you die and turn to dust.
В последнем случае вам придётся торчать тут до тех пор пока вы не умрёте и не обратитесь в прах.
Then we either accept the fragile hope you offer... or we watch our son die in pain.
Тогда мы принимаем Ваше предложение. Или все, что нам остается... это смотреть, как наш сын умирает в муках.
You didn't want your father to die either, did you?
Ты не хотел, чтобы твой отец погиб, правда?
- I will die a happy man if I never set eyes on either of you again.
- Я умру счастливым человеком если ни один из вас больше не попадётся мне на глаза.
You can either do what you did in the nightclub, or you can let him die.
Или ты повторишь свой подвиг в ночном клубе, или позволишь ему умереть.
Either we all stay and die, or you guys draw straws.
Или мы все умрём, или тяните жребий.
Well, we can't let you die in jail either.
И нельзя оставлять тебя умирать в тюрьме.
You can either run and tell my husband what I have done or you can stay there and die.
Или ты побежишь и расскажешь моему мужу о произошедшем, или умрёшь.
You can either die or pretend you're really sick.
Ты мог бы умереть или притвориться, что тяжело заболел.
I mean, you know, the way I see it, either three people die, or one person dies.
Пойми, тут либо умрут трое, либо умрет один.
Either die in the vacuum of space, or tell me what you thought of my poem.
Ћибо умрите в вакуме космоса, или скажите ваше мнение о моих стихах.
Either you remove your hair graft, or the host- - you- - will get sicker and eventually die.
Либо вы удалите ваши трансплантированные волосы, либо хозяину - вам - станет хуже и однажды умрете.
You're either a hero, or you want to die.
Ты либо герой, либо хочешь погибнуть.
You can either satisfy your curiosity, or you can remain ignorant, do nothing ethically wrong, and my patient doesn't die in three hours.
Ты либо можешь удовлетворить своё любопытство, либо остаться в неведении, не совершая при этом ничего неэтичного, и моя пациентка не умрёт через 3 часа.
You either do this, or you die.
Ты либо пойдёшь на это, либо умрёшь.
Yeah, when you, re locked in a Cadillac sinking to the bottom of the ocean... you either learn about cars, or you die.
Да уж, когда ты заперт в кадиллаке, который лежит на дне моря, то ты либо умираешь, либо узнаешь о машинах что-то новое.
You either help him live, or you help him die.
Или ты поможешь ему выжить, или поможешь умереть.
You can either stand here and let the people die or you can help them out.
Неужели вы будете стоять здесь и смотреть, как они умирают, но не поможете им?
Now, you're either going to die from a lethal injection
А теперь... Либо - приговор и смертельная инъекция,..
So, you can't die either, Raki.
Лаки.
Either way, you'll die.
В любом случае ты умрёшь.
Then go ahead and die there, I'm leaving with my baby! Actually, you're never leaving here either, Travis!
- На самом деле, ты никогда не уйдёшь отсюда, Трэвис!
Either it dies or you both die.
Или оно умрет, или вы оба умрёте.
I can't go back to being the way that I was, matt, But I couldn't let you die either.
Я могу снова стать той, которой я была, Мэтт, но я не могу позволить тебе умирать.
You either live the moment and die or live with the memories
Ты можешь умереть сейчас или жить с воспоминаниями о ней.
So, if you have blocked arteries to the heart the heart can die, but if you block the arteries to a man's private parts, they don't function so well anymore either and I think that the big market
Итак, если ваши артерии заблокированы по направлению к сердцу, сердце может остановиться, а если ваши артерии заблокированы по направлению к интимным частям тела, они больше не будут функционировать хорошо, и я думаю, что широкий рынок
You said I'm a dinosaur, either change or die.
что я как динозавр. Надо меняться, что бы выжить.
You either die a hero or you live long enough to see yourself become the villain.
Либо погибаешь как герой либо доживаешь до того, что сам становишься негодяем.
- You either die a hero or you live long enough to see yourself become the villain.
- Либо погибаешь героем либо доживаешь до того, что становишься негодяем.
I had plenty of time to mull that over when you, uh... you left me there strung up to either die or have my identity revealed.
У меня было большое количество времени чтобы обдумать это когда ты оставила меня там связанного, чтобы я либо умер, либо меня раскрыли.
Decide. Either you go under fire and die... or find within you the courage to surrender and live.
Решайте... идти под огонь и умереть... или найти в себе мужество сдаться и жить.
You either die, or I kick you off.
Ты или умираешь, или я сама тебя выкидываю.
If the King should die, leaving the Lord Prince at his tender age, have you either devised or suggested who should govern him in this realm?
Вы когда-либо задумывались или говорили о том,... кто будет управлять страной, если король умрёт, оставив... правителем принца в столь нежном возрасте?
You can't tell anyone that I'm a gumiho either. If you do, you'll die.
Ты тоже никому не можешь сказать, что я Кумихо, иначе умрёшь.
All you want to do is die, but you can't die either.
Всё, чего хочется, - это умереть. Но и этого не можешь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]