English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Feet in the air

Feet in the air translate Russian

90 parallel translation
Tomorrow at 2 : 00, I'm gonna look down on Warsaw. He's gonna take me up 10,000 feet in the air.
Завтра он покажет мне Варшаву с высоты 10 тысяч футов.
You better have a little respect for that red handle... unless you wanna be 75 feet in the air without a plane.
А с этим рычагом будьте поаккуратней... если не хотите оказаться на высоте 75 футов без самолёта.
Boy, I'll tell you something, that thing jumped about five feet in the air...
Вот что я скажу парни, у них тачка подскочила в воздух футов на пять...
You jump out of a plane 20,000 feet in the air the chute doesn't open, I got news for you :
Вы прыгаете с самолета, 6000 метров парашют не раскрывается, и у меня для вас новость :
It's hard to cross the street in sneakers let alone six feet in the air on a jittery, glassy-eyed dinosaur.
Довольно сложно просто перейти улицу в кроссовках не говоря уж о том, чтобы сделать это сидя на высоком пугливом динозавре со стеклянными глазами.
It bounced my car 200 feet in the air.
Это подпрыгнул мои автомобильные 200 футов в воздухе.
Well, how do you explain your enhanced sense of smell... your ability to run twice as fast or jump ten feet in the air?
Ну, как ты объяснишь наличие такого совершенного обоняния... или свою способность бегать в два раза быстрее нормального человека и прыгать на 10 футов в высоту?
I once saw this woman, she could hang upside down from 20 feet in the air.
Я видела как женщина висит в шести метрах над подиумом.
Sent me 156 feet in the air.
А сам улетел на 30 метров в воздух!
Or drinking champagne with his daughter 74,000 feet in the air?
Или бокал шампанского с дочерью на высоте 4,5 км?
A hundred feet in the air with your balls in a sling behind a motorboat driven by two drunks named Pedro?
В ста метрах над водой, с петлей на яйцах, за моторкой, в которой два пьяных Педро?
There's a bias involved where because the United States has access to high tech military weaponry that somehow to... slaughter people from 30, 000 feet in the air or a thousand feet in the air from high tech machinery is somehow moral
Таков уклон в этом деле, потому что США имеют доступ к высокотехнологичному оружию для убийства людей на земле с высоты 30.000 футов, или за тысячи футов в воздухе, и это, так или иначе, морально, в отличие от того, когда поясом смертника
They say it was here that Nijinsky made his famous leap twelve feet in the air.
Рассказывают, что именно здесь Нижинский совершил свой знаменитый прыжок, пролетев в воздухе на высоте трех метров.
- He threw Bobby ten feet in the air.
- А как его бык подбросил.
a black pillar of smoke threw him 50 feet in the air... ripped his guts out.
Столб черного дыма подбросил его вверх на восемь метров, а потом буквально рвал его.
- They were swinging 30,000 feet in the air.
- Они висели над пропастью в 30000 футов!
Got thrown 30 feet in the air.
Его подбросило на 30 футов в воздух.
She was thrown fifty feet in the air?
Её отбросило на 50 футов в воздух?
I remember on the way to Korea they told us how many thousand feet in the air we were.
Я помню, по дороге в Корею нам сказали, на какой высоте мы летим.
Narrator : tory, grant, and kari are testing the myth That a superheated propane tank could rupture And take off like a rocket 150 feet in the air.
Тори, Грант и Кэри проверяют миф, что перегретый баллон пропана может разорваться и взлететь как ракета на 150 футов.
For this myth to be confirmed, We're actually gonna have to propel that tank 150 feet in the air.
Чтобы этот миф подтвердился, мы должны отправить этот баллон на 150 футов вверх.
That was not 150 feet in the air.
Это было не 150 футов.
When you throw a flier 25 feet in the air, What keeps her smiling?
Когда ты подбрасываешь летуна в воздух, что заставляет ее улыбаться?
We are 30,000 feet in the air, with nothing to look forward to on the ground.
Мы на высоте 10 километров, и впереди, на земле не на что посмотреть.
It's 30 feet in the air and this place is filled with tourists.
Она на высоте 9 метров, и кругом туристы.
He launched himself over 40 feet in the air?
Он подбросил себя на более чем 40 футов в воздухе?
You really want to argue at 300 feet in the air?
Ты, правда, хочешь спорить на высоте 100 метров над землей?
Tap her on the shoulder, she jumps, like, nine feet in the air.
Хлопнешь ей по плечу, и она подпрыгнет метра на три.
How does a girl, who can't even jump two feet in the air, get on the pep squad.
" наче как девчонка, котора € не сможет прыгнуть выше плинтуса, попала в команду черлидеров.
Overlooking the new york skyline, a hundred feet in the air, bathed in moonlight?
Глазеть на небоскребы Нью-Йорка, с высоты сотни футов в лунном свете?
Like always, my two feet firmly planted in the air.
Как всегда, мои две ноги твёрдо установлены в воздухе.
1,353 feet up in the air...
Свыше 1 фута в высоту...
I got my feet up in the air like I'm in a space capsule.
У меня ноги выше головы как в ракете.
A lot like Coleman's hit in the fourth, but Coleman's ball must've gone 30 feet in the air. Now it's going to be Lenny Harris representing the Dodgers'final hope.
Теперь на поле выходит Ленни Харрис - последняя надежда "Доджерс".
That temperature is controlled by the air conditioning coming in through an overhead duct 30 feet above the floor.
Эта температура контролируется системои кондиционирования в воздуховоде, Находящимся на высоте 10 метров над полом...
We're 30,000 feet up in the air.
Мы на высоте 30000 футов в воздухе.
"You could see dr. Thulin doing loops in the air at 2000 to 2,500 feet" "before rapidly falling towards the ground."
"Доктор Тулин выполнял мертвые петли на высоте 2, 000 - 2, 500 футов" -
Vectol labs are located in an abandoned copper mine... 500 feet below the surface. It's been retrofitted as a high-tech bio-chemical facility. Access is through a single air lock and elevator.
Лаборатории Вэктол расположены в медных рудниках на глубине ста пятидесяти метров под землей, это хорошо оборудованный биохимический центр, попасть в который можно через лифт, он состоит из четырех уровней :
Positive air flow keeps the room pressurized, and the walls here are six feet thick, which is two feet thicker than the walls in the pyramids of Giza.
Принудительный поток воздуха, поддерживает герметизацию комнаты, а стены здесь толщиной один метр восемьдесят сантиметров, что на шестьдесят сантиметров тоньше чем стены пирамид в Гизе.
When you expect the feet to be in the air, they are on the ground.
Когда тебе кажется, что ноги парят в воздухе они идут по земле.
She's 140 feet high, 60 feet wide... and when she's up in the air, 550,000 cubic feet of helium and 100,000 of hot air keep her up.
Он 140 футов в высоту, 60 футов в ширину... а когда он поднимается в воздух, в нём 550,000 кубических футов гелия и 100,000 горячего воздуха.
The core of each of the Twin Towers consisted of 47 massive steel columns. If the floors had broken loose from them, these columns would have still been sticking up in the air a thousand feet.
Они строят программируемые графики, статистические решения, минимальные и максимальные решения, вычисляют вероятную цену их сделок, так же как и мы.
You gotta understand, in my line of work, I'm 10, 15,000 feet up in the air.
Вы должны понять, что с моей позиции, я в 10ти 15ти тысячах футов над землей.
So i'm on a flight to tokyo, 40,000 feet up in the air and i am watching the mets, live, on my laptop
И вот я лечу в Токио, на высоте 40 000 футов и я смотрю бейсбольный матч с Метс, вживую, на ноутбуке
I don't know about you, but I want the pilot who's got me 30,000 feet up in the air to be paid really well and not sitting up in the cockpit digging through the pilot's seat looking for loose change.
Не знаю как Вы, но я хочу, чтобы пилоту, поднявшему меня в воздух на 30.000 футов, платили реально хорошо, чтобы сидя в кабине, он не искал за своим креслом потерявшуюся мелочь.
It works like an ultra fast gyroscope, telling it which way is up so it can twist in the air and always land feet first.
Оно работает как сверхбыстрый гироскоп, который указывает ей, что нужно делать, чтобы она могла перевернуться в воздухе и всегда приземляться на лапы.
And some of the fastest of all happen not in the air or in the water, but right under our feet.
И некоторые, самые быстрые из них, происходят не в воздухе и не в воде, а прямо под нашими ногами.
Oh, a sex joke, which might be cute if we weren't 15,000 feet in the air with a quarter of the plane missing!
Ах, шутка про секс! ? !
And that you're 500 feet up in the air.
и затем 500 футов вверх.
"The people are 600 feet tall, you have to talk to them " in hot air balloons and the Tourist Information Centre is made of one of their hats, " he says.
"Это люди ростом под 200 метров, с ними приходится говорить летая на воздушном шаре, а инфоцентр для туристов сделан в шляпе одного из них", - сказал он.
Because even if you ignore an experienced diver drowning in ten feet of water, when we pulled him out, the air tank was full, but the air valve was off.
Даже если не считать, что такой опытный дайвер, как Бенджамин, утонул на глубине трёх метров, когда мы вытащили его, баллон с воздухом был полон, но воздушный клапан был закрыт.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]