English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Feet away

Feet away translate Russian

498 parallel translation
Now, for my song, I need to be seated exactly 20 feet away, because I have a 15-second intro.
А теперь, о моей песне. Я должна сидеть ровно в 6 метрах, так как вступление длится 15 секунд.
Two feet away from the tree.
В двух шагах от дерева.
I wonder what I'd have done if I'd known he was only a few feet away.
Я спрашиваю себя, что бы я сделала, если бы знала, что он лишь в нескольких шагах от меня.
Yes, I wonder what I'd have done if I'd known he was only a few feet away.
Да, я гадаю, что бы я сделала, если бы знала, что он лишь в нескольких шагах от меня.
May I suggest, if we're ever to finish this story, stay at least two feet away.
Советую Вам до окончания нашей работы не приближаться близко ко мне.
The rescue workers are now only 26 feet away.
Спасателям осталось пройти всего 26 футов.
He died a quarter of an hour ago with the drill just 10 feet away.
Он умер четверть часа назад, когда буру оставалось пройти всего лишь 10 футов.
She had to be able to identify a person 60 feet away, at night, without glasses.
Ей нужно было без очков опознать человека за шестьдесят футов.
You work 20 feet away from where it happened.
Ты работаешь, наверное, в 20 футах от того места, где это случилось.
We crawled up. We were only a few feet away.
Мы подползли к нему на несколько футов.
Snow falls heavily, no wind, this girl goes to fetch wood from a shed 30 feet away...
Падает снег, безветрие, она направляется в сарай за дровами - 10 метров от дома.
Why did he speak in my back, from 3 feet away?
Почему же он сказал мне эти слова в спину?
If she moves more than ten feet away, zzzt!
Если она отойдёт от тебя дальше, чем на три метра...
They were only a few feet away!
Они были всего в паре шагов от нас!
Approximately one thousand feet away three men are caught beyond the gravitational pull of the space wheel and are being tossed about like leaves in the wind.
На расстоянии приблизительно 1 000 футов 3 мужчин находятся в открытом космосе вне гравитации космического колеса и их мотает из стороны в сторону Как Листья на ветру.
Well, they can paddle a canoe so you can't hear it two feet away.
Ну, они так тихо гребут на каноэ, что их и за полметра не услышать.
Ten feet away from me.
Убейте его, капитан, скорее.
So, you may be standing there and yet appear to be standing 50 feet away.
Так, вы можете стоять там же, и будет казаться, что вы стоите на расстоянии в пятьдесят футов.
Between shooting two men six feet away and hitting a target at 100 feet, there's a certain difference. It's the difference between an amateur and a professional.
Уложить двоих с нескольких метров и попасть в "яблочко" с тридцати - не одно и то же.
Mrs. Kuhne, you know, it's pretty hard not to hear a conversation... when you're just a couple of feet away.
У меня некоторые разногласия с режиссером. Он отказывается использовать таблички с надписью "Аплодисменты".
But, Sir John. It has been established by your own ballistic squad... that Stout's murderer was firing from a distanceof a hundred feet away.
Вашими же собственными экспертами по криминалистике было установлено что убийца Стаута стрелял с расстояния в сто футов!
Just keep your hands and feet away from his mouth.
Просто держи свои руки подальше от его зубов.
Here I lie, while five feet away from me he sits Jap.
Здесь лежу я, а в пяти шагах от меня сидит тот япончик.
It blew books off shelves from 20 feet away and scared the socks off some poor librarian.
Оно подняло на футов 20 книги и сбросило их... и перепугало библиотекаршу!
I haven't found the blond guy, but the Roller's 50 feet away.
Блондина я не нашел, но Роллер - в 50-ти футах от меня.
You can smell an oatmeal cookie from 10 feet away?
Ты можешь унюхать овсяное печенье на расстоянии в 10 футов?
Funny, eh? Why? Three hundred feet away, illegal goings-on.
- Они это хранят в ста метрах от вас, а ведь это нелегально.
He was 250 feet away and shooting at a moving target.
Он был на расстоянии 250 футов и стрелял по движущейся цели.
It was broad daylight and his wife was standing ten feet away!
Это было среди бела дня, а его жена стояла в 3 шагах от нас!
M. Benedict Farley received me here in his secretary's room and refused, point-blank, to let me see into his own room, just a few feet away.
Месье Бенедикт Фарли принял меня в кабинете секретаря и решительно отказался показать мне свою комнату, находившуюся в нескольких футах от этой.
Youre only a few feet away from here.
Тут несколько метров.-Ты идёшь?
" To protect the lives of women and children and loved ones only a few feet away.
За жизнь женщин и детей ".
Could be your best friend in a whole world, standing about two feet away, talking to you.
Быть может, с самым близким из друзей. Он стоит в полуметре, о чём-то рассказывает.
You were 50 feet away, you made a positive eyewitness identification, and-and-and yet you were not wearing your necessary prescription eyeglasses.
- Ясно. Вы были в 30 метрах, Вы всё увидели как свидетель и-и-и Вы были без так необходимых Вам очков.
That's as fast as I can draw, aim and hit anything more than 10 feet away.
Вот как быстро я могу выхватить пистолет, прицелиться и попасть в то, что футов в 10 от меня.
Can you see the lesions on your face in this mirror from three feet away?
Moжeтe ли вы paзглядeть эти пятнa в зepкaлe в мeтpe oт вaшeгo лицa?
It didn't much matter. You couldn't hear him more then five feet away.
Это не так существенно, все равно его не слышно за два метра.
Fresh air will take away that headache. Get on your feet.
Головная боль пройдёт на свежем воздухе.
Don't shuffle your feet when you walk... and you're a naughty girl to stay away so much.
Не шаркай ногами! И тебе, девочка, не следует так подолгу пропадать.
Ice caps, thousands of feet high, melted away in a few days.
Полярные шапки в тысячи футов высотой растаяли за несколько дней.
They hurt my feet, and I gave them away.
Они меня раздражали и я их выбросила.
It would be better to take her family far away from here. Mom hadn't gone more than a few feet when she realized... that she had lost 50 %. of her following.
Было бы лучше увести ее семью подальше отсюда. что за ней следует только один из ее малышей.
I was showing how just a few feet away from the fire, life goes on.
Но мне нужно нечто больше.
Why not show that just a few feet away from the ants, there's a fire going on?
либо Лу Грант соглашается, либо ты уходишь. - Ты права.
Can knock a 3-year-old bull off his feet. I'll knock you down right away!
Быка-трехлетка с ног сшибаю. Враз свалю!
AND YOU SEE THEIR FEET. AND YOU HAVE TO GET AWAY. AND THERE'S ANOTHER AND ANOTHER AND ANOTHER.
И тебе нужно уйти.
In the event of an abort, the tower will carry the command module away from the launch vehicle and will activate a system of control shift at 10.000 feet.
Башня аварийной системы спасения при пуске в полной готовности.
he's on his feet and walking away
Водителю нужна помощь Он жив. Он на своих ногах
Do not drift away beneath our feet.
Не уплывёт под нашими ногами.
Place that rifle on the deck at your feet and step back away from it.
Положи это ружье на пол к своим ногам и сделай шаг назад от него.
I've been thinking, that when you're on your feet... we'll go away together, just the two of us.
Я тут думал. Поправишься - и уедем вместе. Только вдвоём.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]