Feet off the ground translate Russian
56 parallel translation
- What? - Like, two feet off the ground, I fl...
Парил... в двух футах над землей.
You've been walking about two feet off the ground ever since we got here.
С тех пор, как мы сюда приехали ты всё над землей паришь.
This bridge is 5 feet off the ground, and the real one was 182.
Этот мост в 5 футах ( 1,5м ) над землёй, настоящий был в 182 ( 55 м ).
Where else can you fly a 2 billion-dollar plane 800 miles an hour, 100 feet off the ground?
Где же еще ты сможешь полетать на самолете за 2 миллиарда баксов... со скоростью 800 миль в час на высоте 100 футов?
Ten feet off the ground, it'll explode. I'll still live longer than both of you.
Или взорвётся при взлёте, так что я переживу вас обоих.
The only time you had to fight, you fled! And jumped off a balcony. 3 feet off the ground!
Единственный раз, когда ты мог драться, ты перепрыгнул через балкон вот такой высоты.
And once you get it up, you'll learn to fly it like a fighter, 30 feet off the ground.
А уж если вы подниметесь, я хочу, чтобы вы летали, как истребители -.. ... 30 футов над землёй.
Without it, the sleigh couldn't get more than a few feet off the ground.
Только так сани могут взлететь над землёй.
That guy was 3 feet off the ground.
Тот парень был почти в метре над землей.
With a tiny voice two feet off the ground.
Своим голосочком, в полуметре от земли.
Yet you are ten feet off the ground.
Ты в десяти футах над землей.
'Cause you're about roughly 20 feet off the ground right now.
Ты уже на высоте 6 метров от земли.
You're 2 feet off the ground.
Ты в полуметре над полом.
No, anything breakable has to be at least three feet off the ground.
Нет, всё хрупкое должно стоять на три фунта выше пола.
it's definitely a challenge... but phil made it look easy 7 feet off the ground.
Это определённо трудно... Но Фил показал, что это легко, на высоте 2 метров.
So that would be, I guess, about two feet off the ground.
Значит, получается где-то в полуметре от земли.
You get the picture? A hundred people upside down, 500 feet off the ground.
Представьте себе : сто человек вверх ногами в 500 футах от земли.
The driveshaft on that truck is three and a quarter feet off the ground.
Карданный вал этого грузовика находится на высоте три с четвертью фута над землей.
- Why is it 3 feet off the ground?
- Почему оно в 3 футах над землей?
Mm, trying to get more than 400 feet off the ground is pure suicide.
Подняться больше, чем на 12 километров – чистое самоубийство.
You know, my grandmother had this garage door that was always stuck 2 feet off the ground.
У моей бабушки дверь гаража постоянна клинила в полу метре от земли.
She's, like, six feet off the ground.
Она была вроде как в шести футах от земли.
Three feet off the ground and I feel sick.
Поднимусь на метр над землей и мне уже плохо.
- Left hand side of the engine bay. Pull out the ECM chip. ( engine revving ) Can you get that plane about eight feet off the ground?
Вы сможете пролететь на высоте трёх метров над землёй?
But, of course, nowadays you can freeze frame just about anything incredibly accurately, so Olympic Games broadcasters and Olympic judges get absolutely bombarded with calls from people furious cos they've seen both feet off the ground and they're convinced that must be against the rules.
Но, конечно, в наши дни можно остановить запись в любой момент и получить стоп-кадр невероятной чёткости, так что телевизионные компании и судей Олимпийских игр попросту забрасывают звонками те люди, которые просто в бешенстве из-за того, что они поймали момент, когда обе ноги спортсмена были в воздухе и они уверены, что это против правил.
Don't lift your feet off the ground.
Не поднимайте ноги.
But this time, in Central Park, for a crowd of children and only a few feet off the ground.
Но на этот раз в Центральном парке, перед толпой детей и на высоте всего пары метров над землей.
So fatal density would have to reach, Say, 2 to 3 feet off the ground.
Так что смертельный объем должен был достигнуть уровня, скажем, 0,5 - 1 метра от земли.
The drone was 15 feet off the ground.
Дрон был в 15 футах над землей.
I can see your legs, babe - that sign starts, like, two feet off the ground.
Дорогуша, я вижу твои ноги, от земли до билборда где-то полметра.
I just... this time, that first step is... 39,000 feet off the ground.
Просто... в этот раз первый шаг... придется сделать на высоте в 12 километров.
The guy was 12 feet off the ground.
Парня подкинуло на 12 футов от земли.
GPS has a location at 50 feet off the ground.
GPS показывает, что планшет в 50 футах над землёй.
The three victims who were in bed at the time, they were just a few feet off the ground.
Жертвы, которые лежали в кровати были близко к земле.
I don't want to have to walk out one morning and find you standing under that old sycamore with your feet just off the ground.
Не хотелось бы выйти на улицу и увидеть твое болтающееся на клёне тело.
The Russians set a new record of 114,000 feet... going straight off the ground.
Русские установили новый рекорд 114 00 фунтов, идя напрямую от земли.
I never knew 30 feet was so high off the ground.
Я даже не представлял, что девять метров - это так высоко.
So where do you think he's gonna run off to as soon as his new feet hit the ground?
Итак, куда, как ты думаешь, он рванет, как только его свежие новые ноги коснутся земли?
You know. When you go deep into the water, and your feet come on and off the ground...
Знаешь, когда погружаешься в глубокую воду и твои ноги касаются дна...
About six feet off the ground.
И спаси нас господь, если она когда-нибудь покинет остров, пот... около шести футов над землёй.
Front end of his Camaro came off the ground, flew, like, what, like, 50 feet?
Передняя часть его камаро оторвалась от земли, пролетела, около, около 50 футов?
Even when it feels as if our feet are a million miles off the ground.
Даже если кажется, что вы парите очень высоко над землей.
And I flew forward, smacked my face off the windscreen and the next thing I knew I was about 15 feet away from the actual golf buggy, lying on the ground.
И я улетел вперёд, ударился лицом о лобовое стекло и следующее, что я помню : я был в пяти метрах от багги, лежал на земле.
As the insect's feet move across the sand, they set off tiny waves of vibration through the ground.
Каждый шажок насекомого по песку производит миниатюрные вибрационные волны.
And his feet were hanging off the ground, in any case.
И его ноги не касались земли. в любом случае.
Her neck did not break because the killer rigged the wires so her feet were just off the ground.
Ее шея не была сломана, потому что убийца так подвесил проволоку, что ее ноги практически касались земли.
And her feet were just... just off the ground.
И ее ноги просто... просто оторвались от земли.
# You may find that your feet are off the ground
♪ Тебе может показаться, что ты паришь над землей
All Olympic walkers, when you slow them down on TV, have moments, a few milliseconds, sometimes, when both feet are off the ground, but it's not visible to the human eye.
У всех ходоков-олимпийцев, когда вы замедляете просмотр на ТВ, есть моменты, иногда это несколько милисекунд, когда обе ноги не касаются земли, но это не является потерей контакта, видимой для человеческого глаза.
I can't believe you got off of your butt, put your feet to the ground, and you actually showed up.
Поверить не могу, что ты поднял свой зад с дивана, встал на ноги и приехал.
You won't get it two feet off the ground
- Тот старый хлам?
the ground 30
feet deep 20
feet tall 111
feet up 44
feet apart 19
feet high 56
feet per second 35
feet away 134
feet long 45
feet in the air 27
feet deep 20
feet tall 111
feet up 44
feet apart 19
feet high 56
feet per second 35
feet away 134
feet long 45
feet in the air 27