English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / For what you did

For what you did translate Russian

3,322 parallel translation
You are gonna pay for what you did.
Ты заплатишь за то, что сделал.
- They will kill you for what you did.
- За то, что ты сделал они тебя убьют.
Salem still hangs men for what you did...
Салем все еще вешает людей за то, что сделал ты - - угрозы члену магистрата.
Thank you again, so much, for what you did.
Спасибо большое снова за то, что сделали.
Thank you for what you did yesterday for me and my brother.
Спасибо тебе за то, что ты сделала вчера для меня и моего брата.
Thank you for... for what you did.
Спасибо тебе... за то, что ты сделала.
Consider this payback for what you did to my friend.
Считайте это расплатой за то что сделали с моим другом.
Because I was upset and disappointed with you for what you did to Archie.
Я расстроилась и разочаровалась в тебе из-за того, как ты поступил с Арчи.
And, uh, I wanted to thank you personally for what you did for poor Geordie up there on the hunt.
И я хотел лично поблагодарить вас за то, что вы сделали для бедного Джорди, там на охоте.
I'm gonna kill you for what you did to my little girl, you crazyson of a bitch!
Я убью тебя за то, что ты сделал с моей девочкой. Ты чокнутый сукин сын!
Tom, what you did for Kate, it was nothing.
Том, то, что вы сделали для Кейт, это... пустяк.
I did what I did because it was right. For you, for me, for everybody.
Я сделал это, потому что это было правильно, не только для меня, но для тебя, для всех.
What sort of work did you do for him?
Какого рода работу вы делали для него?
What did you go and do that for?
Чем же ты такое заслужил?
And you were sued for, what, over a million dollars on a repo job he did for you?
And you were sued for, what, over a million dollars on a repo job he did for you?
That I'm sorry for what I did, And to thank you for sending my little girl home to me.
Прежде всего, я хочу извиниться за свое поведение и поблагодарить вас за то, что отправили мою девочку домой.
What did you get for a pretty... pretty...
Кто... что ты за милая... Милая...
What did you think, when you traded a child for the protection of France?
Что вы думаете о том, когда торговали ребенком для защиты Франции?
Do you think he's ready for that after what he did tonight?
Думаешь, он готов к этому после того, что натворил вчера?
I did what I did for reasons you couldn't possibly understand.
У меня были на то причины, которые ты не в силах понять.
But tell me, what did you pay for it?
Но скажи мне, сколько ты за него заплатил?
What we need, Heba, is for you to tell us what really did happen.
Нам нужно, Хиба, чтобы вы рассказали нам, что действительно произошло.
Well, what did Mr. Madsen do when he worked for you?
Чем занимался мистер Мэдсен, когда работал на вас?
- What did you have for dinner, buddy.
- Что ты съел на ужин, приятель?
What did you tell my brother when you went to work for him?
Что ты сказала моему брату, когда начала на него работать?
Hey, thank you for what you did in court.
Дай мне минутку.
What you did today for me, for my son...
То, что ты сделал сегодня для меня, для моего сына...
Sir, I know what you did for me, how you risked your life to save me.
Сэр, я знаю, что вы для меня сделали, как вы рисковали своей жизнью, чтобы спасти меня.
A brave new world, and you did it all for what?
Новый мир, и чего ради?
You did what you thought was best for the world.
Ты сделала так, как посчитала нужным.
What you did for Juliette.
То же, что вы сделали для Джульетты.
What did you come here for, Mr. Specter?
Зачем вы пришли, мистер Спектр?
You are not responsible for what she did.
Ты не ответственен за то, что сделала она.
Listen, man, Shelly, I'm so sorry for what I did to you in your dream.
Слушай, мужик, Шелли, прости. за то, что я сделал тебе в твоем сне.
Hey, Chris, what you did there for that sweaty Jew? That was really nice.
Крис, то, что ты сделал ради этого потного еврея, было так мило.
What kind of boat did you build for him?
Что за лодку ты для него построил?
I did think when I first met him he was a bit square for me, but... you know what?
Когда я его впервые встретила, он показался мне скучным, но знаешь что?
What I did was provide for you!
Что я делала, так это обеспечивала тебя!
What did she put you in here for?
За что она посадила тебя сюда?
What, did she rat me out? No, she didn't. She's so loyal to you that she tried to pass off her work for yours.
Она настолько тебе предана, что пыталась выдать свою работу за твою.
What did you do that for?
Зачем ты это сделал?
Trubel, you did what you had to do for Nick.
Беда, ты сделала это ради Ника.
... are you sure you did everything you did for Wade today just to show him what a good friend you are?
Ты уверена, что все, что ты сегодня сделала для Уэйда - только, чтобы показать ему, какой ты хороший друг?
Lionel... what did you find for me?
Лайнел... что ты нашел для меня?
I did what's best for this institution and you're not gonna convince me otherwise.
I did what's best for this institution and you're not gonna convince me otherwise.
I heard what you did for Leith.
Я слышала, что вы сделали для Лейта.
So, Daniel Barr had an I.D. card that gave him access to your home, but he wasn't an employee of yours, so what exactly did he do for you?
итак, у Даниэля Бара была карта которая давала ему доступ в ваш дом но он не являлся вашим работником, итак что же он делал для вас?
Look, I know it took a few times, but what you did for me, it really stuck.
Слушай, я знаю это займет много времени, но то, что ты сделала для меня, это затронуло меня.
What did you do that for?
Это еще зачем?
What you did was worse. Yeah, you felt for him and confided in somebody.
Ты влюбилась в него, ты открылась ему.
Did you find what you were looking for?
Нашёл, что искал?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]